English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unit one

Unit one translate Russian

261 parallel translation
Have unit one set their position and prepare to attack.
Сообщите, когда пехота будет готова к первой атаке. Корпус первой атаки!
Right. I'll contact unit one and tell them to stand ready.
Доложите, когда будете готовы к нападению.
- Unit one is ready to attack!
Первый корпус готов! Открыть огонь!
Agent S.O.S four to unit one, respond unit one.
Агент S.O.S 4 Группе 1, ответьте Группа 1.
Agent S.O.S four to unit one, attention unit one,
Внимание Группа 1. Агент S.O.S 4 Группе 1, внимание Группа 1.
Unit one, go ahead.
Группа 1, говорите.
Unit one has crashed, units one, two, and three have perished.
Группа 1 разбилась, 1, 2 и 3 погибли.
Unit One to Unit Seven. Give me a situation report.
Первый вызываю седьмого, что у вас?
This is air unit one.
Говорит "Воздух-один".
Air unit one, what do you see?
"Воздух-один", что вы видите?
UNIT ONE
~ Подразделение 1 ~
Unit number one will concentrate their attack in this vicinity.
Чтобы закрыть вход в пещеру первая атака пехоты уничтожит перекрестным огнем кратер вулкана.
Unit number one, unit number one, prepare to attack.
Вызываю пехотный корпус для первой атаки. Сообщите, когда будете готовы к нападению!
Fall back on Yenbo, the Arab Rising becomes one unit in the British army.
Отступите в Янбу, и арабские повстанцы станут подразделением британской армии.
- This month, while we're all together... the whole family really living and playing together... we've got to teach our children what a family really is... that the members of a family aren't separate people like passengers on a bus... but a single unit... one for all and all for one.
- всей семьёй жить и играть - мы покажем нашим детям, что семья в самом деле существует, что члены семьи вовсе не чужие друг другу, словно пассажиры в автобусе,... а одно целое - один за всех и каждый за одного.
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment.
В настоящее время Гражданской Обороной определенно, что каждый врач, работающий в передовых части медицинской помощи, распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить - нуждается ли жертва в помещения в больницу.
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
That helicopter was one of the UNIT force group.
Этот вертолёт один из группы ЮНИТа.
Clothing dispenser unit - there's one in my father's rooms, come on.
Устройство выдачи одежды - в одной из комнат отца, пошли.
That's the kind of high-handed attitude one's come to expect from the UNIT.
В последнее время столь высокомерное отношение характерно для ООН.
Ottawa, one unit, Axonite in transit.
Оттава - одна единица, аксонит в пути.
You left one of the UNIT people alive and he followed you here.
Ты оставил одного из людей ЮНИТ в живых, и он последовал сюда за тобой.
Whichever group gets there first must detonate that bomb in one of the tunnels near the cooling unit, block off the Daleks completely.
Та группа, что доберется туда первой должна взорвать бомбу в одном из туннелей, около холодильной установки, полностью перекрыв Далеков.
One of the UNIT personnel.
Один из сотрудников ЮНИТ.
That journalist girl is arriving, the one with a UNIT pass.
Приехала та девчонка-журналистка, с пропуском ЮНИТа.
One of them attacked me in the power unit, but is electrocuted.
Один из них напал на меня в энергоблоке, но его убило током.
A hertz, which is spelled H-E-R-T-Z, is a unit of sound frequency and it represents one sound wave entering my ear every second.
Герц - это единица частоты периодических колебаний, одна звуковая волна, которую ухо улавливает за одну секунду.
Which means that that one has been fitted with a new form of main drive unit.
Следовательно, этой модели заменили двигатель на нечто новое.
If we can get one of those drives and swap it for the clapped-out unit on our ship...
Если бы мы смогли раздобыть один из этих двигателей и заменить ту развалюху, что стоит на нашем корабле...
The unit has been fixed at one sighted person to ten blind, plus children.
Группа собирается из расчета одного зрячего к десяти слепым, плюс дети.
You are separated but you function as one unit.
Вы разделены, но действуете как один человек.
I only asked for one remote control unit.
Я просто пульт попросила.
Unfortunately, the air conditioning unit in this building is old, and prone to break down on hot days such as this one.
К сожалению, кондиционер в этом доме старый и часто ломается в такие жаркие дни, как сегодня.
Stephen, I've decided to change plans by converting one large housing unit into 4 small ones.
Посмотри, пожалуйста, я думаю, эти квартиры в жилом доме слишком крупные. Нужно их сделать поменьше.
Commander, may I suggest we set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance to cool?
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть.
- The production of one unit. - Yes.
- Для производства одной единицы.
It's true that Eva Unit One is part of your mind.
Приготовьте полисомы.
Vehicle ( one unit ), ethanol ( three tanks ), stretcher ( one unit ), enema ( two units ).
машина ( одна штука ), спирт ( три канистры ), носилки ( одна штука ), клизма ( две штуки ).
One of you will get me the unit.
Один из вес достанет мне юнит.
Are you refusing to allow us to question the pilot of Unit 01, the only one directly involved in the incident, Major Katsuragi?
Итак, майор Кацураги, вы отказываете нам в разрешении на допрос пилота Первого, единственного непосредственного участника инцидента?
Of all the members of your unit, you're the only one left alive.
Из всех членов Вашего подразделения, вы один, оставшийся в живых.
Just remember, one unit per ship, no more.
Просто помните, один контейнер на один корабль, не больше.
Boy, you're a one man SAS crack unit
Ты же был в спецназе.
Just one unit.
Один взвод.
One unit, two units... Five units for you and four units for you
Одну, две, тебе пять... и четыре тебе
Now, I'll need at least one unit of escorts in the rear transport...
Теперь, мне нужна одна еденица сопровождения позади транспорта...
Every infantry unit has one.
В каждом королевском подразделении есть такой.
You know very well that the Chief's permission is required if I'm to release any material relating to the Division's findings and that Chief Muroto's the one most against the Special Unit.
Вы прекрасно знаете,.. ... что для передачи любых данных о том, что стало известно дивизиону,.. ... мне необходимо разрешение шефа Мурото,..
The protect gear's capability can only be maximized when one has learned its blind spots and is able to effectively cover others in the unit.
Преимущества защитного снаряжения могут быть усилены,.. ... когда знаешь его уязвимые точки и можешь прикрыть товарищей по отряду.
If it becomes known that one of the people arrested is a member of the Special Unit the media will be all over it like flies.
Если станет известно, что здесь арестован боец "Спецотряда",.. ... журналисты облепят эту тему, как голодные мухи.
Unidentified Sierra Gulf unit, this is Sierra Gulf One.
Неопознанная команда SG, это SG-1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]