English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Was that a compliment

Was that a compliment translate Russian

76 parallel translation
- Was that a compliment?
— Это что — комплимент?
Was that a compliment?
Это был комплимент?
Was that a compliment, Neroon?
Это был комплимент, Нерун?
- Was that a compliment?
- Был ли это комплимент?
- Was that a compliment?
- Это что, комплимант?
Was that a compliment?
- Да. Несомненно.
Was that a compliment?
Это что, комплимент?
Was that a compliment?
Это похвала?
- Was that a compliment?
- Это был комплимент?
Was that a compliment?
- Это комплимент?
- Was that a compliment?
- Это комплимент?
Was that a compliment?
- Это был комплимент?
Thanks for that compliment. He was a young kid from the casino.
Он был молодой мальчик из казино.
No, that was a compliment.
Да нет, это - комплимент.
That was a compliment.
Это был комплимент.
Was that... a complaint or a compliment?
Это жалоба или комплимент?
And you do realize that was a compliment, right?
A вы действительно понимаете, что это было комплиментом, правильно?
Was that a compliment?
Он что-то плохое сказал или хорошее?
That was a compliment, Vakama.
Это был комплимент.
Well, Kelly, that was neither constructive nor a compliment. So maybe you should stop criticizing my English and start making some suggestions.
Что ж, Келли, а ты сейчас высказала не конструктивный и не комплимент, поэтому прекращай уже критиковать мой английский и начни вносить предложения, договорились?
You know, there was a time when I would've said "fuck you", You know, there was a time when I would've said "fuck you", but now I'll take that as a compliment. but now I'll take that as a compliment.
Вот раньше я бы тебе на это сказал – "да пошёл ты", но теперь я приму это как комплимент.
- That was not a compliment, maggot!
- Это вовсе не комплимент, бодыла!
That was a compliment, Michelle.
- Это был комплимент, Мишель.
You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment.
Я ещё удивился : мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент.
- That was quite a compliment Miss Howe-Nevinson paid you.
Мисс Houv-Nevinson вас сегодня захвалила.
It was direct. It was a compliment. Is that flattering?
Ёто было напр € мую.Ёто комплимент. – азве это не лестно?
That was a compliment!
Это был комплимент!
That was meant to be a compliment.
Это я хотел сделать комплимент.
That was supposed to be a compliment.
Это предполагалось быть комплиментом.
That was almost a compliment... heavy on the almost.
Это было уже чуть больше похоже на комплимент.
You're tall and loud. That was almost a compliment.
Ты большой и сильный.
- That was not meant as a compliment.
- Это не был комплимент
I hope you didn't take that the wrong way, because, really, the nickname was a compliment.
Я надеюсь, ты все правильно воспринял. Потому что на самом деле, это прозвище было как комплимент.
Was that supposed to be a compliment?
Это должен был быть комплимент?
Honey, that was not a compliment.
Дорогой, это был не комплимент.
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks.
Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо.
Again, that was not a compliment.
Повторяю, это был не комплимент.
I mean, that was a compliment, right?
И это был комплимент.
That had the cadence of an insult, but it was a compliment.
Хотя здесь и скрыто оскорбление, это всё равно комплимент.
I'm not sure that was meant as a compliment.
Не уверен, что хотел сделать комплимент.
I think that was a compliment.
Я думаю, это был комплимент.
And you are so good at giving a compliment that I was thinking that maybe you could spend the weekend with me here.
Ты так хорош в комплиментах, я тут подумала, может ты бы смог провести эти выходные здесь, со мной.
As I'm an ardent patron of the opera, I'll take that as a compliment, although I'm certain it was meant as quite the opposite.
Как большой поклонник оперы, приму это за комплимент, хотя, я уверен, в эти слова, был вложен обратный смысл.
I consider horses more evolved than most people, so that was a compliment.
Я считаю, что лошади более развиты, чем большинство людей, следовательно, это был комплимент.
That was meant to be a compliment.
Это и должен был быть комплимент.
- Jesus! - Was she still of a generation who thought that blowing off at the end of a meal was a compliment?
— Она ещё была из того поколения, которое считало, что пукнуть в конце приёма пищи было комплиментом?
- That was a compliment.
Это был комплимент.
Now I can say to my friends that I was paid a compliment by Major John Andre of the King's Army.
Теперь я могу сказать своим друзьям, что услышала комплимент от майора королевской армии Джона Андре.
I like you the way that you are. Mm. I'm, I'm gonna pretend like that was a compliment.
Ч ћ... — делаю вид, что это сейчас был комплимент.
That was a compliment, right?
Это был комплимент, да?
That was just a compliment.
That was just a compliment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]