Was that him translate Russian
7,332 parallel translation
Was that him?
— Это он?
Doc said that the heart was in bad shape by the time they got it in him.
Док сказал, что сердце было в плохом состоянии к тому времени, как они заменили его.
You know, I was afraid that you would look him up.
Понимаешь, я боялась, что ты начнешь его проверять.
I was wondering if you could shed some light on the incident that got him disbarred.
Я хотела узнать, не могли бы вы разъяснить эпизод, в результате которого его лишили лицензии.
When I first saw him lying on the pavement, I assumed he'd been shot, but this graze wound was the only shot that hit him.
Когда я увидел его на тротуаре, то решил будто его подстрелили, но кроме раны от падения на нем ни царапины.
I'm having him sign a backdated confirmation that he was my CHS.
Он задним числом подпишет подтверждение, что был моим информатором.
I got witnesses that will swear they saw me somewhere else when Marley got what was coming to him.
Есть свидетели, которые поклянутся, что видели меня в другом месте, когда Марли получил по заслугам.
That's what I told him, but he said he was going to do something about it someday.
Я говорила ему об этом, но он сказал, что когда-нибудь собирается сделать и что-то такое.
The airline texted him that the flight was canceled.
Авиакомпания прислала ему смс про отмену рейса.
When I saw it was a Gerwin-Strauss employee's testimony that put him there.
А потом увидел, что его посадили на основании показаний сотрудника Гервин-Штраусс.
So I told him if he's ever taken in to say that he was with me.
И я сказал, если его снова загребут, говорить, что он был со мной.
After Hector turned that corner, would his path have taken him by the building that was managed by the defendant?
После того, как Гектор зашел за угол, его путь проходил бы мимо здания, где управляющим был обвиняемый?
Hey, man, you didn't complain when we were grabbing him. That was a solid snatch.
Когда мы его хватали, ты вроде не жаловался.
So my ex, Ritchie, he was loaded and asking about Andrew and some of his stuff, and saying that Andrew was his boy too, and I told him to sleep it off, and he just went crazy.
Мой бывший, Ричи, напился и начал спрашивать про Эндрю, то, что он был его сыном тоже, я сказала ему проспаться, а он словно с ума сошёл.
You waited until you knew that he was alone, you took his gun, and you killed him.
Вы подкараулили, чтобы он остался один, взяли его оружие и застрелили его.
I told him that he was no longer welcome here.
Я сказал, что ему здесь больше не рады.
According to his notes, she told him that Sally was with Albert Dray - at the time of the murder.
Согласно его записям, она сказала ему, что Салли была с Альбертом Дреем во время убийства.
If Kirkham said that killing Dray was doing the world a favour, then why murder the women who killed him?
Если Киркхем заявил, что убийство Дрея сделало мир лучше, зачем убивать женщин, сделавших такой подарок обществу?
Was he carrying the flask with him that night?
А в тот вечер она была при нём?
And I emailed back to tell him that he was disgusting, but then he got mad.
И я написала ему в ответ, что он просто скотина, но он разозлился.
Just his personal effects - the watch that was on him.
Из личных вещей - только часы, которые были на нём.
Dad acted like it was his fault for not being interesting enough but... that's him all over.
Папа вёл себя так, как будто это была его вина за то, что он недостаточно уделял ей внимания, но... в этом он весь.
You saying that was him?
Говорите, это был он?
He made a 999 call at 2 : 15am saying that someone was coming to kill him.
Он позвонил в службу спасения в 2 : 15 ночи. Сказал, что кто-то пришёл его убить.
If you tell him that was a replica, I'll kick you in the doubloons.
Если ты ему скажешь, что это подделка, я разорву тебя на кусочки.
What if the killer was planning to set a fire that was supposed to look like a gas leak, but then Eddie woke up and walked in on him?
Что если убийца планировал устроить пожар который должен был выглядеть, как утечка газа, но потом Эдди проснулся и наткнулся на него?
That was the last time I saw him.
Это был последний раз, когда я его видела.
But when you told him you were home alone, that Bella was out at a play date, did he ask if he could come by anyway?
Но когда вы сказали ему, что дома одни, что Белла ушла в гости, он спросил, может ли он зайти?
That after our son was kidnapped by Sin Rostro and my ex-fiancé Michael rescued him, that Rafael decided to pay someone off to lie to the police.
После того, как нашего сына похитила Син Ростро, и мой бывший жених Майкл его спас, Рафаэль решил заплатить кому-то чтобы тот солгал полиции.
He was proud that she wanted him and married him and all those kinds of things.
Он гордился, что она хотела его, и что вышла за него, и всем прочим.
No report was prepared by Kocourek about the information that was brought to him by Bergner, is that right?
Косурек не подготовил ни одного отчёта о том, что сообщил ему Бёргнер, верно?
We told him he could expect people would say that this was just a get-rich effort.
Мы сказали ему, что люди буду говорить, что он делает это только ради денег.
I think he felt that when he got out of prison, if he would've left the state or even ran up to Crivitz and hid out, I think he thought that Manitowoc County was forcing him to do that.
Думаю, он чувствовал, что если, выйдя из тюрьмы он покинет штат или сбежит в Кривиц и спрячется, он будет считать, что округ Мэнитуок вынудил его.
Sergeant Colborn couldn't recall who it was that told him that the case had already been solved.
Сержант Колборн не мог вспомнить, кто именно сказал ему, что дело уже закрыто.
- All right. He says as he, Doug Jones, was trying to close the conversation, you told him " that in'95 or'96,
Он сказал, что он, Даг Джонс, пытался прекратить разговор, а вы сказали ему, что " в 95 или 96,
All the evidence I know about and the evidence, other evidence, that was presented today obviously are leading to him.
Все известные мне доказательства, и другие доказательства, представленные сегодня прямо указывают на него.
He has indicated in his statement to the authorities that this was a result in large part of being threatened by Mr. Avery, that this was something that was not done willingly by him.
В своих показаниях полиции он указал, что действовал по принуждению г-на Эйвери, а не по своей воле.
They told him that they talked to me and it was OK for them to talk to him.
Они наплели ему, что обсудили всё со мной, и ничего страшного, если он поговорит с ними.
It's not that there was a lack of physical evidence to corroborate Brendan, it's that there was a wealth of physical evidence to disprove the statements attributed to him.
— Суть не в том, что было недостаточно улик, чтобы подтвердить слова Брендона, суть в том, что было обилие улик, чтобы опровергнуть сделанные им показания.
That is, it was almost eight months after that conversation with Steven Avery, the first conversation with him in this investigation, that you wrote down what you say he said to you back on November 3.
Таким образом, почти через 8 месяцев после этой первой беседы со Стивеном Эйвери в этом расследовании вы записали то, что по вашим словам он говорил тогда, 3 ноября.
Because of the information he told us, if there was somebody else that lived out there on the Avery property that would've found out and may have also been involved, we were worried for his safety, that they would somehow get to him and maybe harm him.
Из-за информации, которой он с нами поделился, и того, что кто-то ещё из проживающих на территории Эйвери мог узнать об этом и мог при этом быть причастен к этой истории, мы беспокоились о его безопасности, о том, что они могут добраться до него и причинить ему вред.
Would it surprise you that it was in excess of 75 times during the course of the interview that either you or Fassbender said something to him suggesting or directly stating to him, that he was a liar?
Удивит ли вас, что более 75 раз за время допроса вы или Фассбендер говорили прямо или косвенно, что он лжец?
I went down there with the thought that I could be a blessing to him and it turned out that he was a blessing to me.
Я направилась туда с мыслью, что могла бы стать для него благословением, а на деле он оказался моим благословением.
One of those reasons was that you knew that if he did that, that conversation could be introduced against him in court.
Одной из причин было то, что вы знали, что, если он сделает это, разговор может быть представлен против него в суде. Правильно?
Okay? And Your Mom was a really great dancer, and she did all kinds of things that Cool Rick did not expect as he was getting to know her, like make him laugh.
Твоя Мама танцевала просто потрясающе и много еще чего могла о чем Крутой Рик не подозревал пока не познакомился с ней поближе типа смешить его
I found this man and told him I was from Jones, and he said that was Mississippi 7th, and so- - shh, shh, shh.
А потом нашел одного мужика и сказал, что я из Джонса... А он сказал, что все наши в 7-ом Миссисипском...
I heard him screaming, so I went to check, and that's when the "thing" was tossing Fernando all around the room.
Я услышал его крик и пошел проверить. Эта штука таскала Фернандо по всей комнате.
That was him screaming out there, right?
Это же он кричал, верно?
"He was made blind " so that the works of god could be revealed in him. "
Он был сделан слепым, чтобы промыслы Бога были отображены в нём ".
Mmm-hmm, I was just about to discuss that with him.
Я собиралась обсудить это с ним.
That was the last time I saw him.
Это был последний раз, когда я его видел.
was that really necessary 35
was that so hard 56
was that necessary 32
was that a compliment 24
was that a 21
was that it 78
was that wrong 21
was that me 23
was that 195
was that okay 22
was that so hard 56
was that necessary 32
was that a compliment 24
was that a 21
was that it 78
was that wrong 21
was that me 23
was that 195
was that okay 22
was that you 135
was that a joke 26
was that true 17
was that good 22
was that a lie 17
was that her 20
that him 38
himself 154
himura 39
him again 23
was that a joke 26
was that true 17
was that good 22
was that a lie 17
was that her 20
that him 38
himself 154
himura 39
him again 23