English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We are going down

We are going down translate Russian

149 parallel translation
And we are going down from the conquered peaks.
и спускаемся вниз с покоренных вершин,
But we are going down from the conquered peaks.
Но спускаемся мы с покоренных вершин
But we are going down. Someone going down for a year, someone completely.
Но спускаемся мы кто на год, кто совсем,
- We are going down now as a team!
- Мы спускаемся!
We are going down!
Мы падаем!
Houston, we are going down!
Хьюстон, мы падаем!
We are going down again then.
Значит полетим вниз.
Get to the rear of the plane and I'm going to shout out instructions, unless we fix these blown electronics, we are going down.
Дойдите до задняя стороны плоскости и Я собираюсь кричать инструкции, если мы не устанавливаем эту подутую электронику, мы собираемся вниз.
We are going down fast.
Мы собираемся вниз быстро.
( Daisy )'Here we are going down the corridor.
Это мы идем по коридору.
- No, we won't. We are going down the Tokut.
Мы будем по Токуту двигаться.
- We are going down.
- Лифт едет вниз.
We are going down.
Лифт едет вниз.
Rescue 1, we are going down!
Пол не сам лично потерял ребенка.
"heyaa, Chief, the americans are really messed up down there we gonna have to do something strait in amount to gotta knows diet karma going on"
ЂЁй, начальник, похоже у американцев наступили т € жЄлые времена, мы должны сделать что-нибудь, strait in amount to gotta knows diet karma going onї " господь сказал :
We are not going to let them down.
И мы не разочаруем его.
We are going to take you down with us.
Мы собираемся взять вас с собой вниз.
Are we going to look down the cellar?
Мы будем осматривать подвал?
We are going to send a probe down.
Мы собираемся послать зонд.
We are going to flag somebody down and we'll go buy a tire.
Мы кого-нибудь останавливаем и просим продать резину.
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь в самый радостный момент чтобы свидетельствовать как Принцесса Веспа, дочь Короля Роланда, проходит мимо алтаря, в смятении, и уходит за дверь!
How are we going to get all the way down there?
Да, но как нам спуститься, чтобы его достать?
- We are going to try to break the door down. - It is already going to call the doctor.
Нужно попытаться взломать дверь.
How are we going to get down there?
Как же нам спустится вниз?
We're not going to lie down and play dead over this, are we?
Мы же не ляжем теперь лапками кверху, ведь так?
Perhaps we will gather sufficient speed going down to help us up those parts which are up.
Возможно мы наберем достаточную скорость на спуске, и она нам поможет подняться наверх.
Look, Brandon, everyone from the chancellor on down got screwed over on this one, but we're dealing with a legislature that's determined to reduce the size of government, and all of us are just going to have to learn to tighten our belts for a while.
будут иметь из-за этого проблемы но мы имеем дело с законом который требует сократить число людей в правительстве и нам придетс € зат € нуть по € са на некоторое врем €
So before we sit down and sign any contracts you are going to tell me just what the hell you people are really doing here.
Так что перед тем, как садиться и подписывать контракты, вам придётся рассказать мне, какого черта вы тут на самом деле делаете.
We're not going to shoot this plane down, are we?
Мы ведь не станем сбивать самолет, правда?
We are going down now!
- Мы спускаемся!
Freedom, we are going down!
"Свобода", мы падаем!
Since yesterday, more Roland missiles are en route, so we'll be going down a bit lower, to about 80 feet, to avoid them.
Со вчерашнего дня увеличилось количество ракет Роланд вдоль маршрута, так что будем идти ниже обычного, на 25 метрах, чтобы не попасть под обстрел.
Me and Mr Pen are going for a little walk down the High Street, where we'll see lots of people doing lots ofjobs.
Я и мистер Маркер прогуляемся вниз по Хайстрит, где мы увидим множество людей, выполняющих разную работу.
What are we going to do down there?
Что мы там будем делать?
Oh no no. We are not going down to either one of those planets ever again.
Нет, нет, нет... нет, на эти планеты мы спускаться больше не будем.
And then we are going to the park and then we go down the slide.
А потом мьi пойдём гулять в парк. Не скучай, дорогой.
I don't what kind of monkey business is going on around here, but we are this close to shutting this entire branch down.
Не знаю, что у вас тут за "неполадки в пробирной палатке" но мы вот настолько близки к тому, чтобы прикрыть ваш филиал.
- How far down are we going?
- Как глубоко вниз мы идем?
So... how are we going to get down?
Так... как мы спустимся вниз?
Are we going to meet down there?
Чтo, тaм и вcтpeтимcя?
And we are not going to lay down like a bunch of Melman!
И мы не станем распускать нюни, как какие-нибудь там Мелманы!
We are gonna sit down and we are going to take a deep breath.
Сейчас мы присядем и сделаем глубокий вдох.
Then why are we going down there?
- Тогда зачем мы сюда прибыли?
Oh, no, we are not. We are going back down the mountain.
Нет, мы вернемся к подножию горы.
You are not going down there. Are we clear?
Не ходи туда, мы поняли друг друга?
But target number one is Lumic and we are going to bring him down.
Наша главная цель - Люмик, и мы его свергнем.
So I'm gonna go and check into a hotel room and let you cool down, but we are going to work this out.
Я сниму себе номер в отеле и подожду, пока успокоишься, это надо как-то разрешить.
The shields are down, we're going to get hit!
Щиты выключены, у нас будет авария!
We are going down!
Мы пойдем на дно.
How are we going to get down?
Как мы спустимся вниз?
Are we going to close down St Trinian's?
Bы coбиpaeтecь зaкpыть Tpиниaнcкий кoллeдж?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]