English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We believe

We believe translate Russian

8,605 parallel translation
We believe they're planning an attack here, as we speak.
Мы думаем, что прямо сейчас они планируют теракт.
Ma'am, we believe you've had enough entertainment for the evening.
Мэм, мы считам, что с вас достаточно развлечений на этот вечер.
We believe there's a better way.
Мы всегда полагаем, что есть способ лучше.
We believe the same thing.
Мы верим в одно и то же.
We believe this to be your Brendan's.
Мы считаем, он принадлежит вашему Брендану
- We found a bag at your vicarage that we believe contains Jamie's belongings.
- Мы нашли сумку в вашем доме, и полагаем, что она принадлежит Джейми.
See, even if we believe that it is the same house "
Пойми, даже если мы считаем, что это тот же дом,
We believe they've been formulating a plan to unseat Petrov.
Мы полагаем, они планировали сместить Петрова.
That would seem likely, however, if the president's wounds are as serious as we believe them to be.
Впрочем, это весьма вероятно, если ранения президента настолько серьезны, как мы думаем.
It's precisely this inclusiveness we believe to be our greatest threat.
Именно в этом мы видим нашу главную угрозу.
What we believe.
Во что верим.
Based on his expertise, we believe he's our key to finding a cure for Daisy.
Учитывая его опыт, он может быть ключом к лекарству для Дейзи.
Because as much as we believe Parrish could take on the Beast... neither of us think he's our only hope at stopping it.
Как бы мы ни верили в то, что Пэрриш может остановить Зверя, никто из нас не считает это единственным выходом.
I believe we're all in agreement on how to proceed.
Я думаю, что мы пришли к соглашению, что нужно делать дальше.
When we waltz into this trap, I believe we may be outnumbered.
Когда мы попадем в эту ловушку, я полагаю, у них будет численный перевес.
I believe we can count on it.
Я думаю, мы можем рассчитывать на их численный перевес.
I can't believe how much progress we're making on the track.
Не могу поверить, какого прогресса мы достигли с этим треком.
Look, I really believe if we can get this album on the radio, we will change people's perception of Layla Grant.
Слушай, я думаю, если мы сможем запустить этот альбом на радио, мы поменяем отношение людей к Лэйле Грант.
I mean, we still can't believe we're here.
Мы все еще не можем поверить, что мы здесь.
I can't believe we have to go through all this.
Не могу поверить, что нам приходится проходить через всё это.
We don't believe in chemical anesthesia at the institute.
B нaшeм инcтитутe мы нe любим xимичecкую aнecтeзию.
Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the Grounders, but peace is a foreign concept here.
Наши лидеры верят, что для выживания нужно заключить мир с землянами, но о мире здесь давно не слышно.
Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the Grounders,
Наши лидеры считают, что ради выживания мы должны жить в мире с землянами.
I know you're close to him... but he doesn't believe that we're fighting a war.
Кейн хороший человек... я знаю, что вы с ним близки, но он не понимает, что идет война.
Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the Grounders, but peace is a foreign concept here.
Наши лидеры верят, чтобы выжить, нам необходим мир с землянами, но мир - это пустой звук здесь.
I believe that we're here to learn, Martin.
Я полагаю, что мы учимся, Мартин.
We don't believe in Santa Claus.
Мы не верим в Деда Мороза.
Tell us why we should believe you.
Все, от томатов до сорго
I do believe we did.
Полагаю, что да.
Chief doesn't believe what we're looking for is in those woods.
Капитан не верит в то, что нам удастся что-то найти в лесу.
We have no clear photos, nor do we have a name, but I've tracked him across Europe for two years, and now I believe he's here and that you are tracking him, too.
У нас нет чётких снимков, имени его тоже нет, но я выслеживал его по всей Европе два года, сейчас я верю в то, что он здесь, и что вы тоже за ним следите.
We do not believe the inhumans are a plague or weapons.
Мы не считаем что нелюди это бедствие или оружие.
- I believe we have one stored behind here.
– Кажется, у нас одно хранится прямо здесь.
And we've reason to believe he was murdered.
Мы полагаем, что его убили.
Well... then I believe we're finished.
Что ж, тогда мы закончили.
My family, my ancestors were taught to believe that if we managed to return you from that godforsaken place that we would be rewarded.
Мои семья, мои предки верили, что если мы вернем тебя из того богом забытого места, то будем вознаграждены.
Do we really believe she doesn't remember?
Вы правда верите в то, что она не помнит?
Can you believe that it's been three years since we were in Madrid?
Можешь поверить, что прошло 3 года с нашего путешествия в Мадриде?
Then you believe, as we do, that Kublai Khan must be eradicated.
Тогда ты должен верить, как и мы, что Хубилая нужно уничтожить.
My Apache father... taught me to believe in things beyond what we think we understand.
Мой отец-апач... учил верить в то, что за гранью понимания.
I mean, Quinn, they said they were on the way, but we've cried wolf so many times, you know they never believe us.
Куинн, они сказали, что едут, но мы так часто кричим "Волки!", что нам уже не верят.
You know I actually let myself believe we were doing something good here this season?
Я позволил себе поверить, что мы в этом сезоне делаем что-то хорошее.
My ancestors were taught to believe that if we managed to return you from that godforsaken place that we would be rewarded.
Мои предки учили меня верить в то, что если мы сможем вернуть вас из этого забытого богом места, то будем вознаграждены.
We've reason to believe that the animal that killed Ingrid Hjort, Dr Lorenz and others is the same that your father kept here at Crevecoeur.
У нас есть основания полагать, что животное, убившее Ингрид Хьёрт, доктора Лоренца и остальных, то же самое, что ваш отец держал в Кревкоре.
No, I believe you, I just don't want the state seizing our house'cause we bought it with drug money or whatever it is that you're into lately.
Нет, верю. Просто не хочу, чтобы государство конфисковало наш дом, потому что он куплен на деньги от продажи наркотиков или чем ты там занимаешься.
I can't believe we're supposed to play a lacrosse game tomorrow.
Поверить не могу, что завтра игра по лакросу.
I can't believe we're about to break into a nursing home.
Поверить не могу, что мы сейчас вломимся в дом престарелых.
These men, these deserters we are supposed to capture, they are just regular fellows who do not believe in the cause, like me, like you.
Эти мужчины, эти дезертиры, которых мы должны схватить, они же просто обычные ребята, которые не верят в дело, как я, как ты.
I believe we picked him up on a DV, but I'll have to check.
Я считаю, что мы подобрали его на в ДВ, но я должен буду проверить
Do we really believe that?
Мы действительно верим в это?
Can you believe that it's been three years since we were in Madrid?
Ты можешь поверить, что прошло три года с тех пор, как мы были в Мадриде?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]