English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We will survive

We will survive translate Russian

152 parallel translation
We will survive.
Мы переживем.
- If we have faith in Logar and are not found wanting, we will survive and prosper.
- Если мы будем верить в Логара и не выкажем наших желаний, мы выживем и будем процветать.
We will survive.
Мы выживем!
And we will survive.
И мы пройдём его.
The more we all know about each other, the greater the chance we will survive.
Чем больше мы будем знать друг о друге правды, тем больше шансов на выживание.
We will survive We're going home
Мы выживем Мы идем домой
We will survive.
Но мы выживем.
We will survive.
Переживем.
- As we will survive them again.
Люди думают, что это Пол.
We will survive.
Мы переживем это.
We will survive even if it's not a utopia.
Дюнан : Даже если и не в идеальном мире, мы все равно выживем.
As our lady of disco, the divine Miss Gloria Gaynor, has always sung to us, we will survive. we will survive.
Как наша леди диско, божественная мисс Глория Гейнор, всегда пела нам – мы выживем.
- It will not happen to us... because we have to survive, no matter what the cost.
- Это не случится с нами, потому что мы должны выжить. Любой ценой.
If we refuse to help them, they will not survive.
Если мы откажем им в помощи, они не выживут.
We've made you angry with our will to survive, have we?
Мы разозлили вас своим стремлением выжить, так?
How will we survive?
Как же мы выживем?
We will survive.
Мы выживем.
If we survive, I will face trial gladly. I will give the people my reasons.
Если мы выживем, я буду противостоять тебе на суде и расскажу народу о своих мотивах.
If it'll do any good, let me assure you that should we fail, no one will survive.
Если это удастся, позвольте мне вас уверить... что если мы потерпим неудачу, то не выживет никто.
- How will we survive alone?
- пыс ха епибиысоуле ;
- We do many things to survive... even die. When the time comes to escape, we will momentarily die.
╪ там еяхеи г стицлг тгс аподяасгс, аутолатыс ха пехамоуле.
If he acted justly, he will survive and we will be humbled.
Если он действовал по справедливости, он выживет, а мы будем посрамлены.
"Guide us in your way and we know that our souls will survive."
"Веди нас по своему пути, и мы знаем, что наши души будут спасены."
If we are to survive, it will be best to accommodate their legends.
Если мы хотим выжить, лучше соответствовать их легендам.
If our plan works, and we survive tomorrow maybe soon, things will change for everyone
Если наш план сработает, и завтра мы останемся в живых тогда, может быть, жизнь станет совсем другой.
If we don't survive, the balance of our society won't mean a great deal, will it?
Если мы не выживем, равновесие нашем общества уже не будет иметь большого значения, верно?
What will happen to our innocence if we survive as cannibals?
Что же станет с нашей невинностью, если мы выживем как каннибалы?
Because if we are wrong no one will survive our mistake.
Так как не будет выживших в случае, если мы ошиблись.
And assuming we survive this, how old will you be in a year if you don't learn to speak Minbari?
Если предположить, что мы выживем, насколько вы постареете за год если не научитесь говорить по-минбарски?
If we fail, the Shadow fleet will survive and Babylon 5 will be destroyed.
Если мы не справимся, флот Теней выживет, и Вавилон 5 будет уничтожен.
- Sir? As long as there is any chance my officer will survive this, we'll go ahead with it.
Пока есть хоть какой-то шанс, что мой офицер перенесет операцию, мы не откажемся от нее.
We will do whatever we must to survive.
Мы сделаем все, что можем, чтобы выжить.
We will not survive this.
Нам не спастись.
You know I am not a religious man... but I believe this... if there is a wound, we must try to heal it... if there is someone whose pain we can cure... we must search till we find them... if the gods have chosen that we should survive... it will be for a reason.
Ты знаешь, что я не религиозный человек. ноя верю в одно : если есть рана, мы должны попытаться вылечить ее ;
So if we survive this, you guys will get the credit.
Так ifwe переживает это, Вы, парни получат кредит.
This is the single greatest threat we have ever faced and if we do not act accordingly, we will not survive.
Такой серьёзной угрозы ещё не было. Поэтому неизвестно, сможем ли мы выжить.
Rome will not survive unless we change.
Рим не вьiживет, пока мьi не изменимся.
Simple arithmetics would show that either present problems must be solved or mankind will not be able to survive the new century we are beginning.
Простая арифметика покажет, что или проблемы будут решены, или человечество физически не выживет.
We'll need what we make on the cotton. How else will people survive on their own?
На вырученные от хлопка деньги можно улучшить жилищные условия.
We have a human race that doesn't have the edge... or the will to survive.
Люди больше не хотят... и не пытаются выжить.
We have no idea how this Ancient device works or what the effects will be, but since Anubis has no real corporeal form, it's likely he would survive it.
Мы не знаем как это Древнее устройство работает или какие вызывает эффекты, но так как Анубис не имеет материальной формы, вероятно, что он бы это пережил.
Sport, training, learn how we fight, measure our will to survive.
Спорт. Тренировка. Изучение наших способов борьбы.
How else will we survive?
Как же тогда мы выживем?
So if we can't keep order we will not survive.
Так что, если не сможем сохранить порядок, мы не выживем.
that will not be so disturbed by the work that's being done on them that they behave abnormally,'cause we want to know how these animals survive, under these conditions.
Нам очень важно, чтобы наши исследования как можно меньше вклинивались в обычную жизнь этих животных. Ведь мы хотим понять, как им удаётся выживать в этих условиях.
I think what we if discover since they survive these ghosts, we will be able averigüar since in releasing of them.
Я думаю, если мы сможем понять, что движет этими зомби, тогда мы сможем найти способ, чтобы избавиться от них навсегда.
How else will we survive with your troupe?
А на что нам жить, с вашей бродячей труппой?
You won't survive the blast any more than we will.
Вы не переживете взрыв, как и мы.
And even if we land as soon as possible, the passenger will not survive.
Даже если мы приземлимся сразу, как сможем, Пассажир не выживет.
How will we all survive?
Как мы здесь выживем?
Say that if we both survive, you will love me.
Скажи, что если мы выживем, ты будешь меня любить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]