We will miss you translate Russian
58 parallel translation
Courageous, strong Ermette, who left the paternal fields to make the sea your home, we will miss you
— мелый и сильный Ёрмет, который оставил отчие пол €, чтобы сделать море своим домом, нам будет не хватать теб €.
We will miss you, Odo but you will miss us even more.
Нам будет не хватать тебя, Одо, но нас тебе будет не хватать еще больше.
We will miss you.
Мы будем по вам скучать.
We will miss you, you know?
Мы будем по тебе скучать.
You have no idea how much we will miss you.
Вы даже не представляете, как мы будем по вас скучать.
We will miss you, too.
Мы тоже будем по вас скучать.
Bye-bye, have fun, we will miss you.
Звони, не забывай! Мы будем скучать!
Anne and Mary, we will miss you.
Энн, Мэри, нам будет вас не хватать.
We will miss you... despite the mistakes you did
Нам всем будет недоставать тебя, хотя ты совершил много ошибок.
We will miss you.
Нам Вас будет нехватать.
- We will miss you, man.
Мне будет вас не хватать. - Достал я вас.
We will miss your bright eyes And sweet smile. For they say You are taking the sunshine.
Мы вдвоем шли по этой дороге, а теперь я иду по ней один...
- We will miss you. - Yes, we've gotten really close.
мы так сильно сблизились.
We will miss you.
Мы будем скучать по вам.
We will miss you, sir. Thanks.
Мы будем вас вспоминать, г-н директор.
( clicks tongue ) But we will miss you.
Но мы будем скучать по тебе.
[voice breaking] We will miss you.
Мы будем скучать по тебе.
Sweet Austin we will miss you.
Дорогой Остин... нам будет тебя не хватать.
Miss Obrist, your best protection... is to tell us everything we need to know. As soon as you do, Revok will cease to be a threat to anyone.
Госпожа Oбрист, ваша лучшая защита, это рассказать нам все, что нам необходимо знать Как только вы это сделаете,
Jacek, we will always miss you.
Мы о вас, Яцек, не перестанем жалеть.
We will be coming to you, Miss Rankin.
Мы перейдём к вам, мисс Ренкин.
We miss you. We always will.
Мы тоскуем по вам и всегда будем тосковать.
"You're a man so true, " We will all miss you.
Ты нас решил покинуть вдруг, и боль разлуки нами овладела.
And we will all miss you, Chef, but we know you must do what your heart tells you.
И нам будет очень тебя недоставать, Шеф... но мы знаем, что ты должен следовать зову сердца...
It seems greedy to ask anything more from you, O magic box, but if you malfunction and miss the Super Bowl, we will destroy you in the alley with baseball bats.
Кажется кощунственным просить у тебя большего, о, волшебная коробочка, но, если ты сработаешь неправильно и не запишешь Суперкубок, мы разобьем тебя бейсбольными битами в переулке.
You're measuring the distance between Candleford and Lark Rise, and that is why we will miss the MOST stunning ball of the summer?
Вы будете замерять расстояние между Кэндлфордом и Ларк Райзом, и потому мы пропустим самый великолепный летний бал? !
We just wanted you to let you know, Miss Lane, that we will be there to stand behind you come Sunday.
Мы только хотели вам сообщить, мисс Лэйн, что придем туда в воскресенье поддержать вас.
We will ensure that the whole of Candleford stands behind you, Miss Lane.
Гарантируем, что весь Кэндлфорд поддерживает вас, мисс Лэйн.
If we miss on the low side, if we induce me and it fails, this will be very dangerous for you.
Если дозировка будет низкой, и мой приступ не остановится, это для Вас может быть чрезвычайно опасно.
nobody will miss us we are not there at all this is true also for you
никто не скучает по нам мы вообще не существуем. Для тебя это тоже верно
I promise you, Miss Knope, this disciplinary committee will go over every detail of what happened last night. And we will determine whether you are guilty of abusing your power.
Обещаю вам, мисс Ноуп, что дисциплинарный комитет рассмотрит все подробности вашей прошлой ночи и мы определим, виновны ли вы в превышении своих полномочий.
As a valued customer, Miss Lane, we will of course steer you towards our most audacious bargains.
Мисс Лэйн, мы вам, конечно, как ценной клиентке, предложим наши самые выгодные покупки.
Until we have that, as miss Long can tell you, you will not be allowed to leave the country.
Пока у нас нет, что, мисс Лонг может сказать вам, Что вам не будет разрешено на выезд из страны.
We miss this guy and he gets away... will you be able to forgive yourself?
Упустим парня, он уйдет... Ты сможешь себя простить?
I'll miss you, well, we will...
Я буду скучать по вас... мы будем.
Miss Crane, if you have knowledge of a crime that puts you in danger, we will keep you safe.
Мисс Крэйн, если вы знаете о преступлении, из-за которого вам может угрожать опасность, мы вас защитим.
We miss you, Will.
Мы скучаем, Уилл.
We won't miss the early hours, but we will miss the... the excuse just to, you know, hang out with each other between takes and catch up.
По съёмкам ранним утром мы не будем скучать, но мы будем скучать по предлогу потусоваться вместе и поболтать между дублями.
I don't know who we will miss more. You or your brain.
Я не знаю, кого нам будет не хватать больше, тебя или твоих мозгов!
We will end the evening with "Do you know what it means to miss New Orleans"
Мы завершаем вечер песней "Do you know what it means to miss New Orleans".
Miss Simmons-Howe, I understand that you wish to cross-examine the Security Service witness whom we will call Witness X.
Мисс Симмонс-Хау, я так понимаю, вы хотите задать несколько вопросов свидетелю их Службы Безопасности, которого мы назовём Свидетель ИКс.
"In closing, if you don't immediately cease and desist " the use of Miss Lonergan's songs, " we will be forced to sue for damages.
" В заключение, если вы немедленно не прекратите использовать песни мисс Лонерган, мы будем вынуждены подать в суд на возмещение ущерба.
- Betts... will you tell her that Megan... that we both miss her?
- Бетс... скажешь ей, что Меган... что мы оба по ней скучаем?
Probably not the time for this announcement, but, seriously - we will all miss you.
Может быть не время для подобных объявлений, но, серьёзно - мы все скучаем по тебе.
Don't miss our year-end blow-out sale where we will put you in a new used car!
Не пропустите последнюю в году супер распродажу, на которой вы приобретёте новый автомобиль с пробегом!
We will make sure you will not miss that boat.
Мы не дадим вам пропустить посадку.
And then we got on that plane, and I started feeling sad because you're leaving soon and I will miss you.
Потом мы сели в самолет, и мне стало грустно, потому что ты скоро уходишь, и я буду скучать.
We will miss you.
Мы будем скучать.
Well, we... Getting such exercising equipment that you'd find at a neighborhood hiking path, and making her run for her dear life... Are you telling me to believe that this method will make her into Miss Korea?
мы... которое вы нашли в окрестностях чтобы я поверил что этот метод сделает из нее Мисс Корея?
Either way, we went through a great deal together, and I will miss you.
И все же, нам столько пришлось пережить и мне будет не хватать тебя.
Um, I can assure you, sir, er, sirs, that we will do everything we can to find out what happened to Miss Kennedy.
Я могу заверить вас, сэр, э-э, сэры, мы уж постараемся выяснить, что произошло с мисс Кеннеди.
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40