English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We will not

We will not translate Russian

2,712 parallel translation
We will not give it to him to use the toilet until you tell the truth.
Потому что мы его не пустим к унитазу, пока он нам не расскажет правду.
Sir, we will not be intimidated by normies.
Сэр, нас не запугают норми.
Silence will be interpreted as defiance. We will not hesitate to open fire!
Если ответа не последует, мы рассмотрим ваше молчание как нежелание сдаться, и начнём обстрел вашего корабля.
Otherwise we will not pass through the wall, here we go!
Иначе мы врежемся в эту стену изо льда! Давайте!
We will not stop until - -
Мы не остановимся, пока -
Sadly, Ginger, no, we will not be fucking on this occasion.
Увы, Джинджер, нет, в данной ситуации секса не будет.
We will not hear from him again.
Мы никогда больше о нем не услышим.
We will not.
Этого не будет.
We will not stop until this policy is changed, until we put an end to random, indiscriminate murd- -
Мы не остановимся пока эта политика не измениться, пока мы не положим конец случайным, беспорядочным убийств...
And now the message that we send is that there is nowhere on this earth that we will not go to punish those who do not obey Taliban law.
Сообщение, которое мы посылаем, гласит, что нигде на этой земле не смогут скрыться те, кто не подчиняются закону талибов.
We will not be lost.
Мы не потеряемся.
You leave your heart and your guts on that field, we will not let you down which is why we continue to support you, Toes, even though you are six kinds an asshole.
Ты оставляешь всего себя на поле - мы тебя не бросим... Вот почему мы продолжаем тебя поддерживать, Тос, хотя ты тот ещё мудак.
We will not be protected.
Мы не будем защищены.
We will not only run this city, we will own every alleyway, every street, and every Avenue.
Мы не только будем править этим городом, мы будем владеть каждым переулком, каждой улицей, каждой авеню.
We will not be talked down to in our own home.
Мы не позволим подобного в своём же доме.
It gets out of control, we will not be able to evacuate.
Это выходит из под контроля, мы не сможем эвакуироваться.
But shrink we will not.
Но мы не дрогнем.
It will not take you to the land, we were there.
Они нас не повезут на землю. Мы там уже были.
A scientist tries not to second-guess the results of his experiments, but on this occasion, I'll make a prediction... that that last, the curved edge, will match Mosca's head wound exactly and the blood we found on it, that'll match too.
Ученые стараются не предугадывать результаты своих опытов, но в данном случае я предсказываю... что этот изогнутый край в точности совпадёт с раной головы Моски, а кровь, которую мы на этом нашли, опять-таки, его кровь.
Um, when I'm at work, I will call this woman Dr. Saroyan, and she will call me Mr. Vaziri, but when we're not at work...
Когда я на работе, я буду называть эту женщину доктор Сароян, и она будет называть меня мистер Вазири, но когда мы не на работе...
Okay, fine, but you have to know, if we don't get this next question right, we will lose, and I will not be able to come here ever again.
Ладно, отлично, но вам надо знать, если мы не ответим на этот вопрос правильно, то мы проиграем и я не смогу больше никогда сюда приходить.
We will not fulfill any orders.
Мы не будем выполнять никакой приказ.
At least we need is someone who does not like me and who will command me.
Судя по моей популярности в экипаже.. мне тоже нужен кто-то в командовании, кто бы меня останавливал.
I killed no-one and I will not let you destroy the court and all we've worked for.
Я никого не убивала и я не позволю тебе уничтожить двор и всё, над чем мы работали.
He will try again for the throne of England and we have not sacrificed this much to step aside if he should win.
Он еще раз попытается захватить трон, мы должны быть рядом, когда ему удастся.
Because when really we get to the mainland, Dad will not let me go down.
Потому что когда мы прибудем на настоящую землю - мой папа не позволит мне спуститься.
Certainly when we get to the island dad will not let you go down to kiss her.
Я уверена, что когда мы прибудем на землю - мой папа не позволит мне спутиться поцеловать ее.
If we go first to the island, You'll be able to kiss your sister and your dad will not be able to ban you.
Если мы прибудем раньше, чем корабль, на остров? Ты сможешь поцеловать свою сестру, и твой папа не сможет тебе сказать, чтобы ты этого не делала!
would have been fun, but not only will this class be much less likely to give us type 2 diabetes. We might actually learn so... n of a bitch!
были бы веселыми, но, во-первых, теперь мы не заработаем диабет второй степени, а во-вторых, вдруг мы все-таки выучим что.... за хрень?
And I will not be unfaithful to her as long as we both shall live.
И я смогу изменить ей пока мы оба живы.
When we're not working, our hands are idle, and the devil will find work for idle hands to do.
Наши руки свободны, когда мы не работаем, а для свободных рук, всегда найдется занятие.
We need assurance you will not talk to the feds.
Нам нужно быть уверенными, что ты не станешь говорить с федералами.
I do not know the details but I guess we will probably take you cross-country by car...
Я не знаю подробностей, но я думаю, мы наверное провезём тебя через страны в машине -
You have tremendous faith in a violent species such as ours to think that we will have the self-control not to use them.
Ты переоцениваешь такой жестокий вид как наш, считая, что мы способны удержаться и не использовать его.
Now we're assuming that the killer has baby Caitlyn or knows where she is, so he will know that the baby that's left here with you is not her.
Мы считаем, что Кэйтлин у убийцы, или он знает, где она, и поэтому поймет что ребенок, которого оставили вам, не Кэйтлин.
She was the first of all vampires and she will bring destruction to us all if we do not stop her.
Она была самым первым вампиром, и она уничтожит нас всех, если мы не остановим её.
In the name of the Fuhrer. If we lose this war, not even god will save us.
Если мы ее проиграем, нас не спасет даже Бог.
And we're not telling everyone just yet For reasons that will soon become obvious
Мы пока не афишируем это по причинам, которые вскоре станут очевидными.
The Navy SEALs come, and we're not here, and they know we ran, and they will hunt us down.
Котики придут, а нас здесь нет, и они знают что мы в бегах, и они выследят нас.
- Will we not meet again? - Yes, we won't.
- Разве мы больше не увидимся?
And I work with Anne, and we do a lot of business with Anne, so I'm hoping the two of you will get past this, and not just for business sake.
И я работаю с Энн, и мы делаем много дел с Энн, так что я надеюсь, что вы оба пройдете через это, и не просто в интересах бизнеса.
Know that your death was not in vain... for it will galvanize the forces against this evil we fight.
Знай, что твоя смерть не была напрасной... она сплотит силы против зла, с которым мы сражаемся.
You know explanations will require time that we do not have.
Ты знаешь, что на объяснения требуется время которого у нас нет.
If you continue to disrupt our lives, we will have to make a change, and it will not matter one iota that your daughter is doing our son.
Если ты будешь продолжать портить нашу жизнь... Нам придется внести изменения, и это не будет иметь значения ни на йоту что твоя дочь имеет нашего сына!
And this is pretty out of character for you, so we are not going to ground you, but I am telling you, this will never ever happen again.
К тому же, это совсем не похоже на тебя, и мы решили не наказывать тебя, но предупреждаю тебя, это никогда не повторится.
If the power goes out and we lose access to a patient's electronic files and we reach for her chart in this pile and it's not there, what will happen?
Если электричество отключится, и мы потеряем доступ к электронным картам пациентов, и будем искать ее карту в этой кипе, а ее там не будет, что случится?
And when we win, you are not just gonna be my advisor, but the education will be your domain.
И когда мы выиграем, ты не просто будешь моим советником, но образование будет всецело под твоим руководством.
If the generator is not working, then we will repair it.
Если генератор не работает, мы будем его чинить.
'Let me make this quite clear, 'If you're not here by five o'clock, we will kill your wife.'
"Дайте-ка, я проясню ситуацию, если тебя не будет здесь в пять часов, мы убьеим твою жену".
If you are not here by five o'clock, we will kill your wife.
Если ты не приедешь сюда к пьяти, мы убьем твою жину.
We've just been told that the President will not be undergoing surgery today.
Мы только что сообщили, что президенту не будут делать операцию сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]