English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's here

What's here translate Russian

14,911 parallel translation
- What's the issue here, Hannah?
Вот. - Что происходит здесь, Ханна?
Don't you see what's going on here?
Ты не понимаешь, что происходит?
W-What's this area here, east of downtown?
Это что за место, на востоке от центра города?
Look, can you tell us what's going on here?
Вы нам скажете, что здесь происходит?
Here's what we're gonna do. Captain raydor led a team to glen's apartment.
Так, вот что мы сделаем капитан Рэйдор с командой отправилась в квартиру Гленна
- Excuse me, what's the problem here?
- Простите, в чем проблема?
So, here's what's gonna happen.
Итак, вот что сейчас будет
I don't know what the deal is here. Let's just settle it right now, huh?
Но давайте всё решим прямо сейчас, а?
Look, doing what you wanted here is important, but it's also important that this little girl doesn't grow up with any confusion about who her real family is.
Слушай, делать что хочешь очень важно, но также важно, чтобы маленькая девочка не росла, пытаясь понять, кто же её настоящая семья
- Ah. [Chuckles] I'm sorry. What's going on here?
простите, что происходит?
Look, bringing me here from county again after what happened to my father and my brother, if you guys are about to make an arrest or something, it's gonna look like I'm telling you stuff.
Вы притаскиваете меня сюда снова после того, что случилось с моим отцом и братом Если вы собираете арестовывать кого-то, или что.. Похоже, что я вам полезные вещи говорю
Hey, what the hell's going on here? Yesterday, this pea brain took a swing at me. Lieutenant Flynn,
Это что за хрень тут происходит вчера этот недоумок на меня замахивался лейтенант Флинн, капитан Рейдор, познакомьтесь с Уэсом Ноланом, спецотряд
In light of everything that's going on around here, what a remarkable statement that is.
В свете всех событий, какое невероятное заявление.
I don't think that's what's going on here.
Не думаю, что тут все так.
I'm gonna let her do what she's here to do.
Я позволю ей выполнить свою работу.
I don't think that's what's going on here.
Не думаю, что тут всё так.
Yeah, that won't be his real name, but it's what we're calling him till he gets here.
Да, но это ненастоящее имя, мы так говорим с момента как узнали о нем.
What the bloody hell's the pirate doing here?
Какого черта проклятый пират здесь делает?
Here's what we got.
Вот, что у нас есть.
What's your half brother Tariq doing here?
- Что здесь делает твой сводный брат?
What's she doing here?
- Что она здесь делает?
- You take it or leave it. - Here's what I want.
- Я дам ей куплет на сингле певца по моему выбору – большего не жди.
- What's going on, here?
- Что здесь происходит?
Hey, what's you doing in here.
Что ты здесь делаешь?
- that ties Banyan to the scene? - No, but here's what we have.
- Нет, но посмотри, что у нас есть.
What the hell's going on here?
Какого черта тут происходит?
And hey, this is in no way me telling you what to do, but just in case, here's my lip gloss.
и эй, у меня нет способа говорить тебе, что делать, Но на всякий случай, вот мой блеск для губ.
Okay, what's going on here?
Что здесь происходит?
What's going on here?
Что здесь происходит?
Unless there's a bomb headed for us, nothing that happens out there has anything to do with what happens in here.
Происходящее на воле вас не касается, разве что сюда летит бомба.
- What's he doing in here? - I don't know.
Что он здесь делает?
- What's going on here?
Нет! – Что происходит?
What the hell's going on here?
Какого чёрта тут происходит?
If I wasn't thinking about what's best for my children, I wouldn't be here.
Если бы я не думала о своих детях, меня бы здесь не было.
You understand what's really happening here.
Вы понимаете, что здесь происходит на самом деле.
Hey, whoa. What's going on here?
Что здесь происходит?
Here's a composite of what he might look like now.
Вот так он может выглядеть сейчас.
See what's taking neuro so long to get down here.
Узнай почему нейрохирурга нет так долго.
I know what's important to me. - It's right here.
Самое ценное для меня находится здесь.
You know what I mean? That's what I'm here for, baby.
- Я для того и нужен.
Oh, man, you know what? You know what? Maybe it's not such a good idea that I'm here.
Знаешь, наверное, мне лучше поскорее уйти.
That's why you hate that I'm here,'cause I remind you of what you did, that you gave up on her.
Поэтому тебя бесит, что я здесь, я напоминаю тебе о том, что ты сдался.
Um... What's really going on here?
Что на самом деле происходит?
Here's... I don't know what this is, but you guys like it, and here's your tennis racket.
И вот, я не знаю, что это, но вам понравится, и вот ваша теннисная ракетка.
I like what's going on here, but are you gonna be doing any cleaning today?
Мне нравится, что сейчас происходит, но ты сегодня собираешься прибираться?
Here's what's going to happen...
Вот каков план....
Here's what it does.
Вот они для чего.
Ms. Westfall, even if what you say is true... Mr. McVeigh oversold his conclusions here... there's no reason to believe that he didn't equally oversell them to Governor Florrick?
Мисс Уестфолл, даже если вы говорите правду... и мистер Маквей переоценил здесь свои выводы... у нас нет причин сомневаться, что он точно так же переоценил их для губернатора Флоррика?
Here's what you don't understand about Alicia.
Вот чего ты не понимаешь в Алисии.
And now here to tell us a little bit about what she does for a living is Christine's mommy.
А сейчас нам немного расскажет о своей работе мама Кристин.
Well, let's see what this one's all about here.
Посмотрим, что там у нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]