White star translate Russian
102 parallel translation
I think it's a nightingale, come over on the Cunard or the White Star Line.
Кажется, это соловей. Он приплыл сюда на каком-то круизном лайнере.
More than one bay has a white star on its brow.
Есть много вороных со звездочкой на брови.
Earth liner White Star is now in final boarding for departure to Earth.
Заканчивается посадка на земной корабль "Белая Звезда" вылетающий на Землю.
Her name is the "White Star."
Это "Белая звезда".
"The" White Star "is a new" breed of Minbari warship.
"Белая Звезда" - новый класс Мимбарского военного корабля.
"White Star" was never intended to be one of a kind.
Белая Звезда никогда не планировалась быть единственной.
Delenn and I will take the "White Star" into Earth - controlled space.
- Мы с Деленн на "Белой звезде" отправимся в пространство Земли.
We've already notified the "White Star." It's on standby, awaiting our arrival.
Мы уже сообщили на "Белую зведзу". Она готова, ждёт нашего прибытия.
You'll take the "White Star".
Вы возьмете Белую Звезду.
The other "White Star" class ships have been alerted.
Другие корабли класса Белая Звезда были оповещены.
The White Star is powered by a magnetic and gravitational system like all Minbari cruisers.
Белая Звезда снабжена магнитной и гравитационной системами. Как и все крейсеры Минбари.
But they didn't attack the White Star when we were right there.
Но они не напали на Белую Звезду, когда мы там были. Почему?
While he was there he sent a message to the White Star which caused it to crash into their city carrying two 500 megaton thermonuclear devices, which exploded on impact.
Там ему удалось послать сообщение на Белую Звезду что заставило ее обрушиться на их город с двумя термоядерными зарядами по 500 мегатонн на борту... Взрыв...
The White Star can jump out of hyperspace near Z'Ha'Dum.
Белая Звезда может выйти из подпространства недалеко от Z'Ha'Dum.
I need to borrow a White Star ship.
Я хочу одолжить у вас Белую Звезду.
Marcus and Ivanova have taken one of the White Star fleet.
Маркус и Иванова взяли одну из Белых Звезд.
This ship is the "White Star." We've come to find you.
Это корабль "Белая звезда". Мы пришли, чтобы найти вас.
This is the "White Star" to the departing ship.
Это "Белая звезда" уходящему кораблю.
In a few hours, I'll be leaving on the "White Star".
Через несколько часов я отбуду на Белой Звезде.
Even if we succeed in jamming one of those ships the "White Star" may not have the firepower to destroy it.
Даже если нам удастся заглушить один из их кораблей у Белой Звезды может не хватить мощности оружия, чтобы его уничтожить.
"This is G'Kar to" White Star.
Джи-Кар вызывает Белую Звезду.
Captain, I'm sorry to interrupt, but you must come with me to the White Star at once.
Капитан, сожалею, что прерываю вас, но вы немедленно должны взойти со мной на Белую Звезду.
Delenn, If the temporal rift is being affected by transmissions from the planet below us... isn't that where we should go, instead of hooking up with the White Star?
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
Once we arrive at the White Star, I will explain everything.
Как только мы окажемся на Белой Звезде, я объясню все.
The White Star?
- Белая Звезда?
He took off with the captain and everybody else on the White Star.
Он улетел вместе с капитаном и всеми остальными на Белой Звезде.
The White Star is based on Vorlon organic technology.
Белая Звезда основана на ворлонской органической технологии.
The last thing that I remember, I was on the White Star and my time stabilizer was hit and suddenly I was here.
Последнее, что я помню.... Это было на Белой Звезде и мой стабилизатор времени был поврежден, а я неожиданно попал сюда.
Marcus, stay with the White Star and monitor the readings.
Маркус, оставайтесь на Белой Звезде и следите за показателями.
The rest of you head on back to the White Star.
Остальные должны вернуться на Белую Звезду.
I call upon you, upon the entire White Star fleet, to be that voice.
И я призываю вас быть этим голосом.
That's White Star Line property!
Вы знаете, Вам придется заплатить за это.
Shut up!
Это имущество White Star Line.
I intend to write a strongly worded letter to the White Star Line about all this.
Но я намереваюсь написать жалобу в White Star Line по поводу всего этого.
Our first night together was on the White Star.
Наша первая ночь вместе была на Белой Звезде.
This is Commander Susan Ivanova of the White Star fleet.
Это командир Сьюзан Иванова флота Белых Звезд.
Look, captain, until Delenn gets here Captain Sheridan left the White Star fleet under my authority.
Послушайте, капитан, пока не прибудет Деленн капитан Шеридан оставил флот Белых Звезд под мою ответственность.
This is the White Star fleet.
Это флот Белых Звезд.
I want to assign the White Star fleet to patrol the borders along the Non-Aligned Worlds.
Я хочу, чтобы флот Белых Звезд патрулировал границы с Неприсоединившимися Мирами.
The White Star fleet and the Earth destroyers that have joined with us will lead the assault.
Флот Белых Звезд и земные разрушители, которые присоединились к нам поведут атаку за собой.
White Star tactical squadron, you're clear to open fire on hostile vessels still in operation.
Тактическая эскадрилья Белых Звезд, вам разрешено открыть огонь по вражеским судам которые все еще действуют.
White Star 9, break off and target their forward guns.
Белая Звезда 9, выдвигайтесь и наведите на них свои орудия.
Ivanova to White Star 2, do you receive?
Иванова Белой Звезде 2, вы на связи?
So I'm going to take out a flight of White Star ships to investigate.
Поэтому я собираюсь отправиться на Белых Звездах на расследование.
White Star fleet to attacking ships.
Флот Белых Звезд вызывает нападавших.
Now she wears a white uniform with a red star on it.
Теперь носит белую униформу с красной звездой на шапочке.
If it is a collapsed white dwarf star... gravitational distortion will tear the Liberator apart.
Если это сколлапсировавший белый карлик, то гравитационное искажение разорвет "Освободитель" на части.
A collapsed star that's held up by electron forces is called a white dwarf.
Сжавшаяся звезда, которую удерживают электронные силы, называется белый карлик.
A star more than about one and a half times the mass of the sun cannot become a white dwarf.
Звезда с массой примерно в полтора раза больше Солнца не может стать белым карликом.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Мы идём на варп 7, чтобы встретиться с исследовательским кораблём "Циолковский", на регулярной основе ведущим наблюдение за превращением красной звезды - супергиганта в белого карлика.
The Sears White Star Liquor Cure, it was called.
ќно называлось "Ѕелый ликЄр".