English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who's they

Who's they translate Russian

2,141 parallel translation
I think it's pretty clear who the favorite would be if they had a favorite, which they don't.
Думаю, предельно ясно, кто был бы любимчиком, если бы у них был любимчик, но его нет.
She's making a documentary about people who used to be rich, but now they're homeless but that can't just happen to you.
Она снимает документалку о людях, что были богаты, но теперь бездомны. Но это не может с тобой вот так приключиться.
Now, it's broken down alphabetically, so I can't tell when people were there or who they were there with.
Вот только он в алфавитном порядке, поэтому нельзя сказать, когда люди записались, и с кем они приходили.
If anybody had told me a few weeks ago that I'd be sitting up at Buckstones Ridge, holding hands with a man who isn't my husband, and who's just driven me here in his Lexus, I'd have thought they were pulling my leg.
Если бы пару недель назад мне кто сказал, что я буду сидеть на верхушке Бакстонс Риджа, держась за руки с мужчиной, который мне не муж и который привез меня сюда на своем Лексусе, я бы подумала, что меня разыгрывают.
Who's "they"? We're "they".
Что значит "они"? "Они" это мы.
So... a surgeon who's no longer a surgeon, a parking violation incurred outside poor man's cemetery, and two parents who are as moneyed as they are alive.
Итого... хирург, который больше не является хирургом, неправильная парковка у кладбища для бедняков, и двое родителей, которые как обеспечены, так и живы.
Who's they?
Кто они?
I canvassed the area for witnesses a second time, and I found someone who will testify that they saw somebody else leaving the restaurant an hour before Thane got there, which is right in line with the coroner's estimated time of death.
Я обсудила свидетельские показания во второй раз, и я нашла кое-кого, кто присягнул, что они видели кого-то еще, покидающим ресторан за час до того, как Тан там оказался, что как раз согласуется с оценкой времени смерти коронером.
Unlike you, who's just a guy with an old car going along the highway, laughing maniacally because someone feels they're about to die.
А вот тебе такого не светит, ведь ты всего лишь мужик в старой машине который мчится по шоссе и маниакально смеётся потому что все вокруг уже готовятся к смерти.
You're always gonna question the person who's going after your best friend because you don't ever want to, like, give the okay and give the final approval. If they end up being a dickhead, you're like, "shit."
У тебя всегда будут вопросы к человеку, который хочет быть с твоей лучшей подругой потому что ты постоянно проверяешь и на чеку, если всё закончится хреново, то это отчасти твоя вина
I don't think they had any idea who he was, and he's one of my absolute favorites.
Думаю, они понятия не имели, кто он, а это мой любимый исполнитель.
'They've asked anyone who's seen someone acting suspiciously'in either area to come forward.
Они просят объявиться всех, кто видел кого-то подозрительного в этом районе.
'They've asked anyone who's seen someone acting suspiciously'in either area over the last week to come forward.'
"Они просят объявиться всех, кто видел кого-то подозрительного в этом районе."
The story's not who they busted, it's who they didn't.
Главное не то, кого они задержали, главное - кого нет.
We have some friends who've been looking on the internet for us and they found this person in South Africa who's...
Наши друзья поискали в Интернете и нашли этого человека в Южной Африке, который...
Who's "they"?
- Кто это, все?
They said I looked pretty good for a girl who's been in a coma for three days.
Говорят, для девушки, пролежавшей три дня в коме, я неплохо выгляжу.
He's in love with a pretty girl who his rival tries to kill but then won't because they have to make another movie.
Он влюблен в симпатичную девушку, которую его противник пытается убить но в итоге не убивает, потому что им нужно снять продолжение.
They went to grad school together, they were friends, and, you know, he fell off a chairlift, and she's the one who set the bone.
Они вместе закончили школу, они были друзьями, и, ты знаешь, он упал с канатно-подвесной дороги, и она единственная, кто смог диагностировать перелом.
It doesn't matter who they are, I just need to know that you and the girls are safe, that's all I care about right now.
- Неважно, кто они, мне просто нужно знать, что вы с девочками в безопасности, это все, что меня сейчас волнует.
- It's so annoying. If anyone is ruining the sanctity of marriage, it is not gay people. It is people like her who go and get married on a whim just because they can.
Если кто-то рушит священность брака, и это не гомосексуалы, это такие люди, как она, которые идут и женятся по прихоти, только потому, что они могут!
Yeah, I just got off the phone with Cultwatch, and they're gonna hook us up with someone else who escaped Campbell's compound.
Я только что разговаривала по телефону с организацией, что отслеживает религиозные секты, и они собираются связать нас с кем-то, кто также сбежал из секты Кэмпбела.
- It's who they send in when they wanna throw someone under a bus.
- Человек, которого они присылают, когда хотят кого-нибудь прищучить.
So if I tell them I'm Stuart's fiancee, will they know who I am?
Так если я им скажу, что я невеста Стюарта, они будут в курсе, кто я такая?
We know Betty, but they don't know Betty and we may not care about who she is or what she's done but it just doesn't sound that good.
Мы знаем, Бетти, но они не знают, Бетти и нам не важно кто она, и что она делала, но это просто не звучит так хорошо.
So, who's got the object, and, more importantly, who do they got a grudge against?
У кого этот предмет, и, что более важно, на кого направлена эта злоба?
But those choices don't have to define you, they don't have to define who your family will be, because there's always one moment when you can turn it all around.
Но эти решения не должны определять какой ты человек, они должны определять какой будет твоя семья, потому что всегда есть возможность всё обыграть.
♪ I don't know where you come from But you're everywhere I go. ♪ You know when it's a new term and you get a new class and there's a kid that's got potential but really frustrates you because one day they're a grade A and the next day they're just like a kid who doesn't seem to care.
Знаешь, когда в следующем году ты получишь новый класс, и там будет парень с потенциалом, который тебя разочарует, потому что сегодня они первоклассные, а уже завтра им просто совершенно наплевать.
Oh, they're just anxious about who's gonna get Lem's leads.
А они беспокоятся только о том, кому отдадут дела Лема.
Okay, I know it sounds kind of nuts, but my nutrition teacher, who's, like, so cool, and they're like the most happy together. because it's the most expensive subscription and ugly people do match, and I got this message
Знаю, звучит чокнуто, но мой классный диетолог встретила свою половинку на мэтч.ком, и они так счастливы вместе. Я же выбрала другой сайт, у него самая дорогая подписка, а мэтч – удел страшил.
... with success and who's who and what they have and how they got it.
... успехом, статусом, у кого что есть и как получено.
What's more frightening than the perversion of our great history is that sensible, smart, strong Republicans, the very men and women who should be standing up to radical fundamentalism, are so frightened of losing primary battles to religious zealots that they've thrown in the towel on sanity.
Что еще страшнее чем извращение нашей великой истории, это умные, здравомыслящие, сильные Республиканцы, каждые мужчина и женщина, которые должны стоять на стороне радикального фундаментализма, настолько испуганы проигрышем в важнейшей битве религиозных фанатиков, что они лишились здравомыслия.
And he's got all these girls around him, but they're all too self-absorbed and shallow to appreciate Gonzo for who he really is.
А вокруг него постоянно вьются эти девицы, но все они слишком самовлюбленные и глупые для того, чтобы любить Гонзо таким, какой он есть.
You know, guys like Warrick and the reverend, they talk a good game, but who's actually keeping things together in the hood?
Парни как Уоррик и преподобный они красиво все расписывают, но кто, на самом деле, контролирует все в районе?
Well, let's drink to having TV back in the hands of people who know what they're doing.
Что ж, давайте выпьем за то, чтобы телевидение было в руках у людей, которые знают, что они делают.
Since they didn't come forward, I'm thinking it's someone who caused the blast.
Так как свидетелей не нашлось, думаю, этот кто-то устроил взрыв.
They're gonna freak when they see who's here.
Они удивятся когда узнают, кто здесь.
They made me come down here just to make sure that this guy who's doing this is not, like, some kind of, you know, cousin or anything.
Они заставили меня приехать сюда, чтобы убедиться, что парень, который сделал все это, не твой, ну знаешь, брат или что-нибудь в этом роде.
So, I thought the photo booth for the party could either be creepy like a mummy's tomb, or they also have the Tardis from Doctor Who.
В общем, я подумал, что фотокабинка для вечеринки Должна быть или страшной как гробница мумии, или у них еще есть Тардис из Доктора Кто.
They read like a who's who of big pharma,
Список визитеров напоминает энциклопедический справочник корпораций,
So I need to find an old person who's still sharp so I can ask them what they did right.
Так что мне надо найти старичка с ясным умом, чтобы спросить его, как ему это удалось.
And regarding the old murder case, it's not so much a question of who intervened, but rather why they intervened.
Говоря о старом деле об убийстве, главный вопрос не в том, кто него вмешался, а в том, почему они в него вмешались.
I mean, I got these numbers guys whispering in little sewing circles all over the place... ( Woman chuckles ) wondering and how they're gonna tell me and who's gonna do it.
Я имею в виду, эти номерные парни, шепчущиеся в маленьких швейных кружках повсюду.... придумывающие, как расказать мне, и кто собирается это сделать.
He's a person who is overflowing with confidence. Actually even normal people don't remember what they did on the 3rd Sunday of last month or last Wednesday.
Он всегда такой уверенный в себе. что они делали две недели назад или что с ними происходило в прошлые выходные.
Let's take a moment now to remember those woodworkers who are no longer with us, and the beautiful coffins they all designed themselves.
А сейчас давайте вспомним тех столяров, которых больше нет с нами, и те красивейшие гробы, которые они сами спроектировали.
I don't know what he's been up to lately, but Charlie's who they called when they needed someone disappeared.
Не знаю, почему он припозднился, но Чарли был тем, кому звонили, чтобы заставить кого-то исчезнуть.
Who's to say that these new victims haven't just jumped into somebody else's body, the way he believes they did the first time?
А кто может сказать, что эти новые жертвы просто не перешли в чье-то тело таким же образом, как он считает, они это сделали в первый раз?
And, unless we find out who they are, what's to stop them from trying it again?
И если мы не узнаем, кто именно, что помешает им предпринять ещё одну попытку?
Someone who is free to roam this Citadel as they please, someone who has access to the King's stables, the King's prison...
Этот человек ходит по цитадели куда ему вздумается, у него есть доступ к королевской конюшне, к королевской тюрьме...
It's for one of her colleagues who is of Asian descent, so my planned conversational gambit is to casually remark that no matter how deep they dig his grave, he'll never make his way back to China.
Это для одного из ее коллег азиата по происхождению, так что моя спланированная начальная фраза - мимоходом отметить, что не важно, как глубоко они копают ему могилу - он-таки никогда не найдет дорогу обратно в Китай.
[Normal voice ] It's about four teens who turn into animals! [ Roars] And when it comes to fun, they can take it or leave it!
Проведите время с панцирем... упс, постойте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]