Whoever translate Russian
10,544 parallel translation
Um, whoever Thomas Shaw is he sure has it in for Berlin Station.
Кем бы ни был Томас Шоу, он определенно решил поиметь Берлинский отдел.
He said whoever I picked would remain in the Underworld.
Он сказал, что выбранные мною останутся в Подземном царстве.
I'm gonna catch whoever's doing this!
Я собираюсь поймать того, кто это делает.
Whoever did this, I'm coming for you!
Кто бы это ни сделал, берегись!
- Whoever did this doesn't care about Kendall's genome ;
- Кто бы это ни сделал, его не интересует геном Кэндалл ;
Well, we can't dismiss them entirely, but I can't help feeling... that whoever sent those letters did not murder Zoe Mackay.
Ну, мы не можем полностью это исключить, но меня не покидает ощущение... что тот, кто отправлял эти письма, не убивал Зои Маккай.
Pick whoever you want, as long as she says yes.
Выбирай любую, кто согласится.
Whoever did it took a finger just like this.
Тот, кто это сделал, точно так же отрезал ей палец.
Whoever did it, took a finger, just like this.
Тот, кто это сделал, точно так же отрезал ей палец.
If you can catch Brendan off-guard then somehow secure the doors on both ends of the wing they can take out whoever is left on the other side.
Если схватить БрЭндона безоружным и как-нибудь удержать двери с двух сторон, они смогут избавиться от всех со своей стороны.
Thank you, Ben, and whoever wrote those words.
Спасибо, Бен. Тебе и тому, кто написал эти слова.
But the good news is that you're only three points behind Jon H Ryan, whoever that is.
Но зато вы всего на 3 пункта отстаёте от Джона А. Райана, кто бы это ни был.
Okay, can we all agree now that whoever is doing this needs to stop?
Окей, можем мы теперь заключить, что тому, кто это делает, следует остановиться?
So tonight, whoever is doing this isn't going to do it again.
Так что сегодня, кто бы это не делал, не сделает этого снова.
And whoever it was then got a big reaction from it, so he's now putting penises in people's mouths all over the Internet and... he's actually getting pretty famous.
И, кто бы это ни был, он получил сильную реакцию, так что теперь он кладёт члены в людские рты по всему интернету. Он становится довольно популярным.
Whoever's on my team'll be stoked.
Кто бы ни был в моей команде.
He locks us in a cage, turns us into animals, and watches us devour one another, and then when we're done, he comes on in, and picks off whoever's left.
Он запирает нас в клетку, превращает в животных и смотрит, как пожираем друг друга, а когда мы закончим, приходит и подбирает оставшихся.
Once your servers become active, anyone could trace anything on the Internet back to whoever wrote it.
Ваш сервис позволит любому человеку найти автора любого сообщения.
I can be whoever you want me to be, sugar.
Ты только скажи, и я стану кем ты захочешь, сладкий.
This was sent on a VHS. Whoever sent it is completely offline, too.
Оно записано на видеокассету, а значит, пославшие его тоже от всего отключены.
Whoever has the keys can control the hotel.
Тот, у кого ключи, может контролировать отель.
Whoever buried them is still here.
Тот, кто их похоронил ещё здесь.
Whoever's following us, come out now, or I start spraying!
- Кто там за нами бродит, живо выходи или я стреляю.
Now, whoever did your accounting earmarked almost 70 percent of Big Head's settlement money for taxes.
Тот, кто вел вам учет, зарезервировал две трети выходного пособия Голована на налоги.
Whoever Skankhunt42 is on the school message boards, it isn't a student. It's an adult.
хоть форум и школьный, но кем бы ни был "Охотник на шалав", он не ученик - он взрослый.
We can't tolerate this world anymore, and we'd like to talk to whoever we can about getting to Mars as soon as possible, please. Uh-huh.
Земля нас достала, и мы срочно хотим поговорить с тем, кто у вас тут шлёт людей на Марс.
By all means... contact whoever you want.
Да пожалуйста. Звони кому хочешь.
Whoever this troll is, he's pretty ( BLEEP ) hard-core, sir.
Но кем бы этот тролль ни был, он охуенно крут, сэр.
Skank, whoever's doing it is doing it from your account.
Шмар, кто бы это ни был, он действует с твоего аккаунта.
Dear heavenly father, thank you for making the world such a beautifully diverse place, filled with all kinds of people who love whoever they want.
Дорогой небесный отец, спасибо тебе за то, что ты сделал мир таким разнообразным, в которым есть разные люди которые любят кого они хотят.
Whoever it was revised your core programming so that you could wake yourself up out of sleep mode. See?
Кто бы это ни был, он исправил твое ядро так, чтобы ты могла включаться из спящего режима.
She was never my daughter... any more than I was... whoever they made me.
Она не была моей дочерью. Как и я не была той, кем меня создали.
Whoever planted this lacked the technical expertise to broadcast the feed, so everything is stored on this drive, which means they would have had to repeatedly break in to access the footage.
Пристроивший камеру не имел технической подготовки, чтобы передавать в эфир или по кабелю, и он всё сохранял на этом диске а значит, ему приходилось периодически проникать сюда для доступа к отснятому.
Along with whoever sent him.
Как и те, кто его послал.
Well, anyway, whoever's right, you know, gets the church, so, uh, enough with all the preamble-lizing.
Ну, в любом случае, тот кто прав, получает церковь, так что достаточной этих прелюдий.
He could be with whoever he wants and he chose you.
Он мог бы быть с кем угодно и он выбрал тебя.
Well, it's close to the real thing, but whoever made it, didn't get it quite right.
Так, это уже ближе к правде, но кто бы это не был, он не просто так его получил.
They're gonna tear this place apart looking for whoever helped me.
Они проверят все здесь, в поисках того, кто помогал мне.
If you want it to stop, you're going to have to kill whoever is the object of your anger.
Если ты хочешь это остановить, Ты должна убить того, кто тебя обидел.
I hate to say it, but whoever came up with this plan severely underestimated the Empire's security.
Кто придумал этот план, явно недооценил имперскую безопасность.
Nope, whoever made it did not think that through.
Неа, кто бы его ни сделал, такого не предусмотрел.
- Whoever gave it you, they stole it.
- Тот, кто тебе её дал, украл её.
Whoever did this, we can't let them get away with it.
Кто-то устроил саботаж на моей стройке, Коутс.
Whoever he is, he's a gentleman.
Не знаю, кто он, но точно джентльмен.
Should get the law on to him, whoever he is.
Кто бы он ни был, его надо привлечь к ответственности.
Well, whoever's responsible knew how to cover their tracks.
Тот, кто это сделал, знал, как замести следы.
Whoever K.C. is, he or she is not you.
Кто бы ни был К.К., он или она - это не ты.
Whoever it is, it looks like they want to get caught.
Кто бы это ни был, он явно хочет быть пойманным.
Whoever it was wanted information from him, but he didn't know what they were talking about.
Кто бы это ни был, он хотел информацию от него, но он не знал, о чем они говорили.
We can use it to help identify whoever attacked you.
Это может помочь идентифицировать напавшего на вас.
Whoever pulled this off is a pro.
Тот, кто это провернул, – профессионал.