English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whoever you are

Whoever you are translate Russian

499 parallel translation
Well, whoever you are, he needs rest and quiet.
Кто бы вы ни были, он нуждается в отдыхе и покое.
Whoever you are, you have no right to!
Кто бы вы ни были.
That's nice lipstick, baby - whoever you are.
Хорошая помада, детка,... кто бы ты не была.
Come out, come out, whoever you are.
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
Whoever you are... I have always depended on the kindness... of strangers.
Кто бы вы ни были, я всегда зависела отдоброты незнакомцев.
Whoever you are, drop your weapon and come out.
Кто бы ты не был, Бросай оружие и выходи.
It is a bitter fact that whoever you are... and whatever you do... on this kind of occasion you only meet with hypocrisy... that camouflages betrayal.
Я с горечью осознаю, что кем бы ни был человек и чего бы он ни достиг в жизни, в такие моменты, как этот, встречает он не что иное, как лицемерие, сопровождающееся предательством.
Whoever you are, this is New York.
Откуда бы вы ни были, это Нью-Йорк!
You know what's wrong with you, Miss whoever you are?
Знаешь, что с тобой не так, мисс Кто-бы-то - ни-было? Ты цыпленок.
Wherever you are and whoever you are with you're a British officer.
Где и с кем Вы бы ни оказались, Вы здесь на службе.
Whoever you are listen to me...
Хотите знать, как убить, украсть, повесить?
Now, then! Listen to me, whoever you are.
Послушайте меня, кто бы вы ни были
Hey, whoever you are, stop where you stand.
Стой на месте! Стоять!
Whoever you are, accept my love!
Кем бы вы не были, примите мою любовь!
Whoever you are you've proven your skill at creating illusions.
Кто бы вы ни были, вы мастерски создаете иллюзии.
Show yourself, whoever you are!
Покажись, кто бы ты ни был.
Whoever you are, You are a captive.
Кто бы он ни был, он просто пленник.
Sorry, Julian, whoever you are.
Джулиан, поцелуй меня.
Whoever you are, welcome.
Кто бы вы ни были, добро пожаловать.
Whoever you are, I've always depended on the kindness of strangers.
Кто бы вы ни были, я всегда зависела от доброты незнакомцев.
... whoever you are...!
Кто бы вы ни были...
Look, Mister..., whoever you are. I'm cleaning an oven.
Послушайте, мистер, не знаю, кто вы такой, но я чищу плиту.
Whoever you are, you're staying!
Нет, нет! Я не знаю, кто вы, но останьтесь!
Look, whoever you are, you don't want to go to Lunar Seven.
йоитанте, опоиои йаи ам еисте, дем хекете ма пате сто жеццаяи 7.
Help me, whoever you are.
Помогите мне, кто-нибудь.
Let me in, whoever you are.
Дай мне войти, как тебя там.
Whoever you are...
Кто бы ты ни был...
I only wanted a word with you whoever you are.
Я хотел только поговорить с вами, кто бы вы ни были.
I'm sorry to disillusion you, whoever you are.
Жаль разочаровывать вас, кто бы вы ни были.
Yes, and I tell you, whoever you are, I've never heard of the sixth segment!
Да, и я говорю вам, кто бы вы ни были, я никогда не слышала о шестом сегменте!
Whoever you are, I'll share the food.
Кто бы ты ни был, я разделю с тобой еду.
Whoever you are, take me with you.
Не знаю, кто вы такие, но возьмите меня с собой.
Let me go, whoever you are!
Отпустите меня, кто бы вы ни были!
Whoever you are, we don't want you here.
Кем бы Вы ни были, Ваше присутствие здесь нежелательно.
Whoever you are.
Выходи, не прячься.
Now, sir, whoever you are, I demand a full explanation of this disgraceful treatment.
А теперь, сэр, кто бы Вы ни были, объясните причину такого холодного приё...
I'm gonna punch out your ugly lights, whoever you are.
Кто бы ты ни был, я тебя сейчас так отделаю - свои не узнают!
And you, whoever you are can have the honor of being my last victim.
А ты, кто бы ты ни был будешь удостоен чести стать моей последней жертвой.
So glad you approve... whoever you are.
Рад, что вы одобрили, кем бы вы ни были.
Now you hear this, whoever you are.
А теперь послушай меня, кем-бы ты ни был.
Well, whoever she was, she could not have been half as beautiful as you are right now.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Not expecting anybody, least of all you, whoever the hell you are.
Куда вы?
I order to you, whoever that you are, oh, impure spirit, and to all your companions who live with you in this creature of God, that you say your name to me and the day in which you left hell.
Я приказываю тебе, кем бы ты ни был, о, зловещий дух, и всем тем, кто вместе с тобой поработил тело этого Божьего создания, назови себя и скажи, когда ты отправишься обратно в ад!
Whoever you are.
Кто бы ты ни был.
So they created the Mr. Olympia contest, which is then the top contest. And whoever wins that is the top bodybuilder. - And you are the top bodybuilder.
Все Мистеры Вселенные за последние 5 лет или около того собрались вместе на конкурсе, чтобы выяснить кто лучший из всех Мистеров Вселенная.
I tell you then, The great love she has shown proves that her many sins are forgiven. But whoever is forgiven little, shows only a little love.
А потому прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит.
You can take me right back where you found me, Doctor whoever-you-are.
Вы можете вернуть меня прямо туда, где нашли, Доктор кто-бы-вы-ни-были.
So there are 3 options The 1st : you're going to the station chief or looking for whoever lost it
Значит есть 3 варианта 1ый : вы идёте к начальнику вокзала или сами разыскиваете того, кто потерял
Breaking and entering is a serious crime, whoever or whatever you are.
Незаконное вторжение - серьезное преступление, будь вы кем угодно.
Are you aware, do you have any idea, that whoever was in that cement truck foiled the goddamn crime?
Ты понимаешь, что кто бы ни был в этом цементовозе, сорвал это клятое преступление?
I want you to find whoever's responsible for this however many of them there are.
Я хочу, чтобы ты узнал, кто в ответе за это сколько бы их ни было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]