English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why am i

Why am i translate Russian

4,386 parallel translation
Why am I letting you guys have all the fun?
Почему я позволяю вам веселиться одним, ребята?
Why am I wearing this fucking hat? !
Почему я ношу эту дурацкую шляпу?
Then why am I also hearing that you've been receiving Mr. Guthrie's daughter?
Тогда почему я также слышал, что вы принимали дочь мистера Гатри?
Why am I supporting your captaincy?
Почему я за тебя как за капитана?
Why am I on naltrexone?
Почему я на налтрексоне?
- Why am I carrying eggs, huh?
- Почему яйца ношу я?
So it's like, why am I still in my head about it?
Так почему я об этом все еще думаю?
Why am I the go-to on having an AIDS meltdown friend?
Почему все мои друзья проходят через эту стадию переживания о СПИД'е.
Why am I still so angry?
Почему я до сих пор зол?
Why am I wearing heels? !
Почему я на каблуках?
Why am I being sidelined?
Почему меня просто оттеснили в сторону?
No, I'm asking you, why am I getting a divorce?
У Дианы нет карамелек за ушами.
No, I'm asking you, why am I getting a divorce?
Нет, я спрашиваю тебя с чего мне разводиться?
What am I doing? Why am I lowering myself to this?
Зачем опускаюсь до такого уровня?
Then why am I frightened?
Тогда почему я испугалась?
But why am I frightened?
Но почему мне страшно?
Why am I not surprised?
Почему я не удивлён?
- Why am I here?
- Почему я здесь?
Why am I fucking you?
Почему я трахаю тебя?
"Why am I not home, and why am I in some sort of acid pond..." - Okay. - "... that's burning my skin? "
"Почему я сижу в кислотном пруду, а моя кожа горит?"
Why am I even cleaning this mess up?
Почему я должна убирать этот беспорядок?
Charlotte, why am I driving your car?
Шарлотта? Почему я веду твою машину?
So, why am I at the bottom of the basement stairs?
Так, почему я оказалась у лестницы в подвал?
Why am I just gonna, like, leave the hammer lying next to you and then head to work?
Зачем мне оставилять молоток рядом с тобой и уходить на работу?
Why am I nervous?
Чего я так переживаю?
But why am I getting a present?
Но почему я получила подарок?
Why am I talking about such things?
Зачем я говорю о таких вещах?
Why am I explaining myself to you?
Зачем мне тебе объяснять?
Why am I being punished for being young?
Почему я наказана за молодость?
Okay, but [Clears throat] I volunteered to come in and talk to you, so why am I now talking to a detective?
Хорошо, но я добровольно пришел пообщаться с вами, так почему я сейчас разговариваю с детективом?
Then why am I now off your radar and in your Chinese restaurant?
Тогда почему сейчас Вы не наблюдаете за мной, а я в вашем китайском ресторане?
God, why am I in so many clothes?
Боже, почему на мне так много одежды?
Why am I here, Mr. President?
Почему я здесь, господин президент?
So tell me, why am I having a conversation with the niece of the man who cut me off?
Скажи, почему я беседую с племянницей человека, который меня кинул?
Why am I signing these now?
Зачем подписывать сейчас?
That's why 13 years later, I am throwing a Hot Mitzvah.
Поэтому, 13 лет спустя, я устраиваю Крас-мицву.
I am for his right to have a defense in a court of law. This is why they call it a court of law.
Я за его право на защиту в суде, ведь именно поэтому он называется судом.
I have absolutely no idea why I am here.
Я совершенно не представляю, почему я здесь.
Hey, ma'am, why don't I give you a shoulder massage or something?
Мэм, вы не хотите, чтобы я помассировал вам плечи?
I mean, why I am being raked over the coals for the misuse of data in the campaign when I'm sitting next to the campaign manager?
Почему меня обвиняют в незаконном использовании данных в ходе кампании, когда рядом со мной сидит руководитель избирательного штаба?
Well, I am aggressively unemployed right now. So why don't you give me a call when you know what you want to do?
- Что ж, я сейчас ужасно нуждаюсь в работе, так что позвоните мне, когда определитесь с проектом.
I am being careful, which is why I've got tenure around here long before black became popular.
Я осторожен. Поэтому я работаю здесь ещё с тех времён, когда чёрные не вошли в моду.
I came because I think you can tell me why I am like I am.
Я пришла, чтобы вы сказали мне, почему я такая, какая есть.
So I am here to talk to you about why you should vote "No" - in the zoning issue- -
Я здесь, чтобы поговорить с тобой о том, почему ты должен проголосовать против по вопросу передачи...
Which is why I have decided not to turn you into a sea urchin, which I could do, because I am an actual witch - with powers and I'm evil
Поэтому я решила не превращать тебя в морского ежа, хотя и могу, потому что я ведьма, очень могущественная и злая.
What? Why aren't you freaking out right now? - I am.
Почему тебя это не беспокоит?
My sorry-ass husband might have been a cheater and lowlife, but he saw me, why I am this way.
Мой жалкий муж, может, и был изменником и преступником, но он понимал меня, почему я такая.
He said this thing that happened to me, what you ignore, is why I am the way I am.
Он сказал, то, что случилось со мной, то, что ты игнорируешь, и есть причина, почему я такая.
- Why would I? So I am prepared to take a blood oath with you.
Я готов заключить клятву на крови.
- Oh, I am. And I can't stay long, but, uh, I wanted to hear from the horse's mouth why benton killed Edgehill.
И я не могу долго засиживаться, просто хотел услышать из первых уст, почему Бентон закрыл Эджхилл.
Why am I bald and wearing a turtleneck?
А почему я лысый и в водолазке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]