English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With everyone

With everyone translate Russian

3,049 parallel translation
I could be wrong, but Lamb strikes me as a man who would rather see the ship sink with everyone in it than give up the helm.
Возможно я ошибаюсь, но Лэмб из тех людей, кто предпочтет утопить корабль со всеми его пассажирами, чем уступить штурвал.
It happens with everyone.
Так со всеми бывает.
So let's just let the shame lie with everyone... who took one look at a girl in a... in a... in this... I mean, this is not, I agree, the most conservative outfit, but this should not automatically make me a pariah or prey.
Пусть стыдно будет тем, кто взглянул на девушку в... в... в этом... то есть, да, согласна, не самый консервативный наряд, но он не должен автоматически делать меня изгоем или жертвой.
Dad, if we leave right now, we can still catch a flight... get home with everyone still awake before the sun comes up.
Пап, если поторопиться, то мы успеем вернуться до того как все погрузятся в сон.
In our village pub, we drink with everyone.
В нашем местном пабе все пьют вместе.
He took pictures with everyone.
- Он со всеми фотографируется.
This is Superintendent Sullivan, is good with everyone?
Говорит Суперинтендант Саливан, у вас всё в порядке?
Mm, well, he's like that with everyone.
Ну, он так себя ведет со всеми.
They found me lying with everyone else..... close to death but somehow not.
Нашли меня лежащей с остальными вместе. ... выжившей по чистой случайности.
You do realize you're his favorite topic of conversation. Hannibal, Hannibal, Hannibal. Not with me, of course, but with everyone else who will listen.
что вы - излюбленная тема его разговоров. кто станет слушать.
So on Taco Tuesday... it's going to spray the Kragle over everyone and everything... with a bunch of super-scary nozzles like this one!
И в Тако Вторник все будут обрызганы Адсклом из таких вот жутких носиков как этот!
On Taco Tuesday, I'm going to Kragleize the entire universe... so that everyone will stop messing with my stuff!
В Тако Вторник я адсклезирую весь мир, чтобы мне перестали мешать!
Tell everyone... to slaughter a lamb... and mark their doors... and their doorposts tonight... with its blood.
Передайте всем, чтобы забили ягненка и обмазали свои двери и дверные косяки его кровью.
You can't beat up everyone we have a problem with!
Ты не можешь избить всех, с кем у нас проблемы.
As you will no doubt soon discover, not everyone agrees with our methods.
Как вы наверняка скоро обнаружите, не все согласны с нашими методами.
Looks like everyone else ended up with someone.
Вроде все у всех сложилось.
Now everyone, back to your villages, and on with your lives!
А теперь все вернитесь в свои деревни, и берегите себя!
Everyone thinks there's something wrong with the kid, but you don't, all right?
Все думаю, что с этим парнем что-то не так, но ты нет, правильно?
Everyone will know that I was with a hooker...
Все узнают, что я был с проституткой.
This soulless creature tried to kill me, which means he will undoubtedly take you apart soup to spanx with little to no hesitation, which is great for everyone.
Эта бездушная тварь пыталась меня убить, так что ты несомненно должен сделать из него суп, без малейших колебаний. И так будет лучше для всех.
Yeah, like everyone is with drugs?
Ага, как и у всех наркоманов.
Hundreds of thousands of people meet Him with their questions He took everyone's problems and a small amount of solution.
Миллионы людей шли в его дом со своими проблемами, а он за небольшую плату забирал все их беды.
Everyone was waiting for their turn carrying coconuts and money. Each one with his own task to be done.
Внутри все ждали с кокосами и деньгами, чтобы решили их проблемы.
Everyone in this world belongs to a religion, or a'company'that they are born with.
Каждый человек на этом шарике принадлежит к своей религии, то есть к своей компании.
Now everyone's with you today.
Сегодня они поддерживают тебя.
- I don't want to bore everyone with that.
Ага, не хочу никому с этим докучать.
She - She was a paranoid schizophrenic... with a homicidal jealous mania... and she killed everyone her boyfriend ever slept with... and then she killed her boyfriend.
Она... у неё была параноидальная шизофрения вкупе со смертоносной ревностью, и она убивала всех, с кем спал её парень, а потом убила и парня.
Everyone you've slept with, Hogan -
Все, с кем ты спал, Хоган...
Now that I have seen war, I know that if it ended, everyone would ask : what do we do with the bodies?
Теперь, когда я видел войну, я знаю, что если бы она закончилась, каждому следовало бы задуматься :
After the collapse of the Soviet Union, when everyone was grabbing what they could... there was a real demand for men with his kind of skills.
После распада Советского Союза, когда каждый хапал, что мог, были востребованы люди с его навыками.
The ledgers contain hard financials, I.E., illegal activity of everyone I've ever done business with.
В гроссбухах были отражены некоторые суммы, то есть нелегальные обороты всех, с кем я вел дела.
Honestly, I was nervous meeting everyone and you combine that with the free-flowing wine and it is just a recipe for Austen-bashing.
Признаться, я нервничал перед встречей, а потом начали угощать бесплатным вином. Как тут не поругать Джейн Остин.
You're here because that still small voice inside you isn't happy with the choices everyone else wants you to make.
Ты здесь, потому что тихий голос где-то внутри тебя говорит, что сделать то, к чему тебя склоняют - это неправильно.
Everyone's very pleased with you.
Хочу сказать, что в доме все вами довольны.
I think everyone concerned with this matter is here.
Я думаю все заинтересованные стороны этого дела здесь.
If I wanted to get on with the others, I should vote for the bonus because nearly everyone wanted it.
Сказал, мне нужно голосовать за премию, чтобы поладить с другими, потому что почти все так хотят.
This guy Krebs, how come everyone puts up with him?
ј этот ребс... ѕочему ему все подчин € ютс €?
Notices of one month will be handed out with immediate effect, but we would like to reassure everyone that all efforts will be made to try to relocate at least some of the workforce to other collieries, and some of you will be offered salvage work in the short term.
Уведомления за месяц будут розданы с немедленным вступлением в силу, но мы бы хотели заверить всех, что прилагаются все усилия, чтобы переместить, по крайней мере, часть рабочей силы на другие шахты, и некоторым из вас будет предложена работа в ближайшее время.
Just as everyone was throwing in with Gora after his big showdown... you take out one of his top henchmen with one blow. Having a large gallery helped, too. Your name's sure to be near the top of the list for Suzuran conquest.
а ты прям при всех ты прям сенсация теперь. чтобы возглавить Судзуран.
Climb down from the high table with your new Valyrian sword and show everyone how a true king wins his throne.
Спускайтесь с помоста с вашим новым валирийским клинком и покажите, как истинный король завоёвывает свой трон.
There's nothing wrong with a funeral home, but that particular one, everyone that's ever owned it is dead.
Нет ничего плохого в похоронном бюро, особенно зная, что все, кому оно принадлежало, мертвы.
I think you felt compelled to let everyone on this island know that in this place, no one fucks with you and gets away with it.
Я думаю, вы чувствовали себя вынужденной дать знать всем на этом острове что никто здесь, не может трахаться с вами и потом просто уйти.
You can't just kill everyone who disagrees with you.
Ты не можешь просто убивать всех, кто не согласен с тобой.
But everyone just walked around with these things, and my mother... we used to come back and my mother used to rage against this barber.
Но все просто ходили с этой челкой и моя мама.. мы возвращались назад и моя мама орала на этого парикмахера.
I want you to get everyone in chambers who is as fed up as I am with this nightmare of a life and send them to see me.
Я хочу, чтобы ты собрал всех в конторе, кто, также как и я, сыт по горло кошмарной жизнью, и прислал их ко мне.
They told her that she had tested positive for HIV, so she had to write a list of everyone she had ever slept with.
Они сказали ей, что её тест на ВИЧ позитивен, так что ей пришлось написать имена всех, с кем она спала.
I can't tell you how many times I've been with him, in the street or at some function or other, everyone wanted to talk to Gerry.
Не могу сказать Вам, как много раз, когда я был с ним на улице или на приеме или другим делам, каждый хотел поговорить с Джерри.
Well, our thoughts are with him and everyone else quarantined
Ну, мы мысленно с ним, а также с каждым, кто на карантине
Everyone told me I shouldn't trust him... he was trouble, singers don't fall in love with their fans, they just fuck them...
Все говорили мне, чтобы я ему не доверяла, что от него одни неприятности. Что певцы не влюбляются в фанаток, только с ними спят.
Everyone here looks like how I'd look with a nose job.
Здесь выглядят так, как выглядел бы я с исправленным носом.
- Just like we have to check on everyone who wants to work with us.
Ах, вы проверили. Точно так же как мы должны проверить каждого, кто хочет с нами работать

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]