English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wrongful

Wrongful translate Russian

281 parallel translation
was when Nick Henderson got damages for wrongful arrest.
я был когда Ник Хендерсон получил возмещение за незаконный арест.
Wrongful use of that power, even to the extent of the taking of one life, would violate our history of total peace.
Ее злонамеренное применение даже к одному человеку полностью нарушит нашу мирную историю.
Mottram, I intend to sue for wrongful arrest.
Моттрем, я подам на них в суд за незаконный арест.
She must have died a wrongful death
Она должна умереть несправедливой смертью.
You go get a court order, and I'll sue your ass for wrongful prosecution!
Иди бери ордер и я засужу твою задницу за безосновательные обвинения!
- Wrongful death. - Wrongful death.
- Неправильная смерть.
I want to sue them for wrongful termination.
Я xoчy oбвинить иx в нecпpaвeдливoм увoльнeнии.
Should I have my lawyer file a'"wrongful arrest"?
Может, сказать своему адвокату чтобы проштудировал документы по ложным арестам?
Ignore everything but the pre-eminent issue at hand. The wrongful transfer of stolen goods.
Сосредоточим внимание на наиболее важном моменте - незаконной передаче краденого товара.
Now it's a wrongful death suit.
Их все достанут соболезнованиями.
- John Cage, in wrongful termination.
- Джон Кейдж, спец по несправедливому увольнению.
Wrongful termination.
Неправомерное завершение.
Wrongful termination.
Неправомерное прекращение дела.
Wrongful death civil suit.
Гражданский иск из-за смерти в результате противоправных действий.
First, there was a wrongful death civil suit.
Сначала был иск из-за смерти в результате противоправных действий.
Libby, they determined it was a wrongful death, and you...
И еще, Либи, было заявлено, что он умер не своей смертью и ты...
In Cloves and Horn vs. Cobb lnc., on a charge of wrongful termination...
В деле Кловс и Хорн против корпорации Кобб о несправедливом увольнении...
The problem is that if we go with that, it's okay to hire somebody based on weight, we can't very well say it's wrongful to fire somebody because of the weight.
Проблема в том, что если мы заявим, что можно нанять кого-то, основываясь на его весе, соответственно, мы не можем сказать, что нельзя уволить кого-то, основываясь на том же. Почему?
It is wrongful especially when we're trying about Santa Claus, where being stout is a function of the job.
И особенно если мы говорим о Санта Клаусе, когда быть толстым - это обязанность по работе.
Wrongful termination.
Неправомерная терминология.
My father was just let go from his job and he's determined to bring suit for wrongful termination.
Мой отец только что потерял работу и решил подать иск за неправомерное увольнение.
We're suing for wrongful termination.
Мы подаем иск на неправомерное увольнение.
"On the matter of Stevens versus WKGB, the count of wrongful termination we find in favor of the defendant."
В деле Стивенс против WKGB о неправомерном увольнении мы решили в пользу ответчика.
Earl is suing Dad for wrongful termination.
Эрл судится с отцом по незаконному увольнению.
Okay, uh, everyone here who's not being sued by Earl for wrongful termination... raise their hand.
Окей, все присутствующие, на кого Эрл не подал в суд за незаконное увольнение поднимите руку.
Attorney Telford Higgins, representing one of the families of those slain... says he will file a wrongful-death suit.
Адвокат Тэлфорд Хиггинс, представитель семьи одной из жертв, заявил, что подаст в суд иск на предмет смерти в результате противоправных действий.
Plus, you don't sue us for wrongful termination.
ты не подаешь на нас в суд за неправильное окончание контракта.
Oh, Sydney Gale's being sued for wrongful termination.
O, на Сидни Гейл подали в суд за неправомерное увольнение.
Every time the PD goes after him he sues for wrongful arrest. And, oh, does he win.
Каждый раз, когда полицейские его вяжут... он подает иск "противоправный арест".
Because of me, your father do not suffer doing a wrongful thing
Из-за меня, своего отца, не подвергай себя страданиям, совершая необдуманные действия.
And I'm going to have to keep watching this, at least until Adriana's wrongful conviction for aggravated assault is overturned.
И буду продолжать смотреть это По крайней мере пока неправильное мнение Адрианы по поводу раздраженной критики не изменится.
That was our lawyer calling to inform me that one of our former maids is suing for wrongful termination.
Наш адвокат позвонил, чтобы сообщить, что одна из служанок подала на меня в суд за неправомерное увольнение.
I'm pretty sure you can't sue somebody for wrongful hiring.
Я вполне уверен, что нельзя подать в суд за неверный наем на работу.
That's a constructive wrongful termination action and I sued the bastards!
Это неправомерное нарушение договора с сотрудником, я подала в суд!
Call your persuasive lawyer. Tell him to add a count for wrongful termination.
Позвони своему убедительному адвокату, скажи, чтобы занялся несправедливым увольнением.
They've got a potential wrongful death suit on their hands.
Потенциальный процесс о смерти при подозрительных обстоятельствах.
But I need to contact his handler and tell him it's wrongful arrest.
Но я должен связаться с его адвокатом и сказать, что это ошибка.
I am on my way to New York to be deposed as part of Jan's wrongful termination lawsuit.
Я еду в Нью-Йорк, чтобы дать показания по иску Джен о ее незаконном увольнении.
The show's getting sued for sexual harassment and wrongful termination.
- Она адвокат. Одна из уволенных сценаристок подала на шоу в суд за сексуальную дискриминацию.
Have you led a wrongful life?
Ты живешь неправедной жизнью?
Maybe I led a wrongful life?
Может, я прожила какую-то неправильную жизнь?
Matt told him she was fired for performance, but was suing for wrongful termination and harassment and that she was bad news.
Мэтт сказал, что её уволили за проф-непригодность, но она подала в суд за половую дискриминацию, и что лучше с ней не связываться.
So now Croelick has a huge lawsuit pending against the state for wrongful imprisonment.
И теперь Кролик подал на штат иск на огромную сумму за незаконное тюремное заключение.
You said he had a lawsuit against the state for wrongful imprisonment.
Вы сказали, что он подал иск против штата за незаконное тюремное заключение.
Lawyers for Holger Meins today launched a wrongful death action...
Защитники Хольгера Майнса обвинили сегодня правосудие в убийстве...
Whether you've been the victim of a slip-and-fall, a dog bite, or even wrongful death, we've got the experience you need to get the cash you deserve.
Если вы стали жертвой скользкого пола, собачьего укуса или противоправной смерти, у нас есть необходимый опыт, чтобы получить заслуженные вами деньги.
Ms. Carr could sue the school for wrongful termination, and no one wants that kind of publicity.
Мисс Карр может подать иск на школу за неправомерное увольнение, а никто не хочет огласки.
I'm thinking, uh, wrongful imprisonment, false arrest?
Я думаю, ложное обвинение, ошибочный арест?
GLORIA VARGAS IS SUING WILLIAM QUINT OVER THE WRONGFUL DEATH OF HER HUSBAND.
Глория Варгас подала в суд на Вилльяма Куинта из-за несправедливой смерти ее мужа.
NOW, IT SHOULD BE A SIMPLE, LOW-STAKES WRONGFUL DEATH SUIT.
Теперь, это должно быть просто, низкие ставки, несправедливая смерть, иск.
I want to report a wrongful arrest.
я хочу сообщить об ошибочном аресте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]