English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You better hurry

You better hurry translate Russian

309 parallel translation
Then, you better hurry up and find someone to replace you. The villa that my hyeong went to, there were some people who knew beforehand, right?
Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём.
You better hurry up.
Скорей.
You better hurry. We're not waiting for anybody!
Да поторопись, ждать не будем!
You better hurry up out there, because she's taking off soon.
Вам лучше поторопиться, потому что скоро вылет.
Hey, Ernie, if you got any money in the bank, you better hurry.
Эрни, если у тебя есть деньги в банке, тебе лучше поторопиться.
You better hurry. It's getting late.
- Поторопись, мы уже опаздываем.
Mother, you better hurry.
Мама, поторопись!
But you better hurry.
Ќо лучше тебе поторопитьс €.
You better hurry up.
Поспеши.
And Captain Christopher, you only have about 15 years, so you better hurry.
Капитан Кристофер, у вас всего 15 лет, так что поспешите.
You better hurry.
Вам пора.
He's in your den. You better hurry.
Он в твоем кабинете, так что поспеши.
You better hurry
Тебе лучше поторопиться.
You better hurry up.
Пойдем скорее.
You better hurry, Andrei!
Палыч, беги!
- Gate one, you better hurry!
- Первый зал, быстренько.
You better hurry up and find us safe and sound.
Лучше нам поспешить и найти безопастное место.
You better hurry.
Лучше поспешите.
Honey, you better hurry up!
Дорогой, поторопись!
If you really mean this you'd better hurry up because we're leaving at ten and...
- Если вы серьезно, то вам лучше поторопиться. Мы отплываем в десять...
You'd better hurry, we're getting into San Francisco in five minutes.
Поторопись, мы будем в Сан-Франциско через пять минут.
- You'd better hurry up.
- Поспеши.
You'd better hurry home, son.
Скорее беги домой, сынок.
You'd better hurry up with your lunch.
Поторопись на ланч.
You better hurry.
Торопитесь.
Rob, you'd better hurry up.
Роб, тебе стоит поторопиться.
Maybe you better hurry.
Она ждёт.
You'll be able to hide better. Hurry now and stick with him all afternoon.
Тебе легче остаться незамеченным.
Miss Ishikawa, you'd better hurry up.
Мисс Исикава, вам лучше поспешить.
" You'd better hurry, Fiona.
Тебе лучше поспешить, Фиона.
You'd better get yourself set for another one because when I holler, I want you to move out in a hurry!
Приготовься к ещё одному. Потому что, как только я дам сигнал, ты должен мчаться во весь опор.
You better go out and tell those police to hurry.
Выйди и скажи этим полицейским, чтобы поторапливались.
If you're going to be in Melbourne by 11 : 00, you'd better hurry.
Если ты собираешься быть в Мельбурне в 11 : 00, тебе лучше поторопиться.
This is a most persuasive little instrument, and if you don't want me to use it, you'd better hurry.
Думаю, вот эта небольшая вешица убедит тебя, даже если ты не согласишься поскорее убраться отсюда.
Better hurry up or you'll get lost again!
Лучше поторопитесь, а то потеряетесь снова!
You'd better hurry.
Вам лучше поторопиться.
You'd better hurry and send something down the stream.
Пошлите быстрее что-нибудь по течению.
Go to him, but you'd better hurry.
К нему идите, только поторопитесь.
Well you'd better hurry.
Хорошо Вы должны поспешить.
Hurry! Are you feeling better now?
Теперь тебе лучше?
Well, you'd better hurry and change.
Ну, лучше поторопись и переоденься.
I have a better go. Where you do not have to hurry.
Вам некуда торопиться.
Since you... you're in a hurry, it would be better to come over this way.
- Наверняка застрахована, так что - плевать! - Но машина-то моя! И я до сих пор за неё плачу.
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye.
Тебе лучше поторопиться, иначе мы можем попрощаться с нашими денежками.
You'd better hurry, Mr Herriot.
Вам лучше поспешить, мистер Хэрриот.
This thing is no problem. You'd better hurry!
В мистера Дойла тоже стреляли этой ночью.
- You'd better hurry up.
- Лучше поторопись.
You'd better hurry.
Поторопитесь.
You'd better hurry, before it gets dark.
Поспешите, вам надо уйти засветло.
- It smells fine, so you'd better hurry.
- Похоже на то, теперь поспеши.
Carry on. We'll just sit here and listen, but you'd better hurry up, we haven't got all night.
ѕродолжайте. ћы просто будем сидеть и слушать, но вам лучше поторопитьс €, мы не будем ждать весь вечер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]