English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You better watch yourself

You better watch yourself translate Russian

37 parallel translation
I don't buy it and you better watch yourself!
Я на них не куплюсь, и ты смотри мне!
You better watch yourself.
А ты следи за собой! - Ага.
You better watch yourself.
- Тебе лучше быть осторожнее.
You better watch yourself around this babe.
Тебе лучше быть поосторожней рядом с этой цыпочкой.
You better watch yourself
Лучше следите за собой
You better watch yourself with the dog, man.
Ты бы поберег себя.
You better watch yourself, Samantha.
Будь осторожна, Саманта. Слышишь меня?
You better watch yourself, girl,'cause the fever hits everyone eventually.
Лучше наблюдай за собой, девочка, потому что температура, в конце концов, сразит каждого.
- You better watch yourself.
- Ты лучше смотри за собой.
You better watch yourself!
Лучше следи за собой!
You better watch yourself.
Будь осмотретильней
You better watch yourself.
Ты... поосторожнее.
You better watch yourself.
Следи за собой!
You better watch yourself with those. They drug them to keep them docile.
Их пичкают наркотиками, чтобы они были послушными.
You better watch yourself.
Лучше следи за собой.
You better watch yourself, boy.
- Не дёргайся, парень.
Hey, man, you better watch yourself!
Эй, чувак, лучше держи себя в руках!
You better watch yourself, Bulger.
Смотри мне, Балджер.
- Grandma, you better watch yourself.
- Придержи язык, бабуля.
You better watch yourself, otis.
Следи за языком, Отис.
You better watch yourself.
Не заговаривайся.
Feelings? I feel like you're a punk-ass and you better watch yourself.
Я чувствую, что ты, засранец, лучше бы фильтровал базар.
You better watch yourself.
Тебе стоит быть осторожнее.
You better watch yourself.
Так что будь начеку.
You better watch yourself, son.
Следи за тем что несешь, парень.
You'd better watch out yourself.
Ты бы лучше о себе побеспокоилась.
Then you'd better watch at yourself.
- Тогда будь начеку.
You better watch yourself.
Ну ладно, придурок.
He's protective of me, so you'd better watch yourself.
Он очень меня защищает так что тебе нужно быть осторожнее.
Yeah, well, you'd better watch yourself in the playoffs.
Да, ну, в общем, ты будь осторожней в решающих играх.
You'd better watch yourself.
Лучше следили бы за собой.
Eh, you better watch out for yourself, too.
Ты тоже ушки держи на макушке.
I know better than you. And I'm not gonna stand here and watch you be stupid and hurt yourself because you're bored.
Я знаю лучше тебя, и я не собираюсь стоять тут и смотреть, как ты ведешь себя глупо, и можешь навредить себе только потому, что тебе скучно.
You know, I've got better things to do than watch you embarrass yourself for a third time.
Да ну, мне есть чем заняться, вместо того чтобы смотреть, как ты опозоришься в третий раз.
You'd better watch out for yourself, Bill.
Мой тебе совет, Билл - будь осторожен.
Well, you'd better watch yourself.
Что ж, будь осторожнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]