English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You better stop

You better stop translate Russian

272 parallel translation
If you want to catch that boat, you better stop talking.
Если не хочешь опоздать, прекращай болтать.
You better stop this. Stop talking like that.
- Перестаньте так говорить со мной!
You better stop dropping down a little.
Лучше спустись пониже и скорость сбрось.
You better stop calling her that, or she'll cut your tongue out.
Не надо её так называть, иначе она отрежет тебе язык.
Mr. Okada, you better stop drinking.
Окада-сан, хватит вам пить.
You better stop him at once, or I'll do it myself.
Сделайте что-нибудь сейчас же, или я сам начну действовать.
Listen, driver, you better stop this bus or my cat is gonna do his business on somebody's leg!
Слушай, водитель, лучше останови автобус... или моя кошка сделает свое дело на чьей-то ноге!
- You better stop, Allen
- Стой, Аллен!
Hey, you better stop and tighten your lug nuts!
Да, задняя часть уже трясется! Вам следует остановиться и подкрутить гайки!
You better stop now, or you're gonna get hurt.
Лучше перестань, а то поранишься.
Loc, you better stop clowning', get your G.E.D. before you end up like that brother.
Лок-Дог, прекращай кривляться. Берись за ум, иначе тоже будешь побираться.
We're illicit workers, so you better stop this...
Всё равно ты нам "серыми" платишь, так что не пугай нас.
Are you mimicking someone we know? You better stop, now!
Ну вот, и ты дразнишься... брось, все равно непохоже.
Listen, asshole, you've had your fun, now you better stop or else.
Слушай, козёл, оторвался и хватит. Не то, знаешь что?
You better stop bringing me cake in the middle of the night.
Ты лучше прекрати приносить мне торты по-среди ночи.
♪... oh, you better stop
#... oh, you better stop
♪ You better stop
# You better stop
You're my brother, but you better stop embarrassing me.
Но прекрати ставить меня в дурацкое положение.
Speak up. I suggest, sir, if you stop trying to scare the pants off of Dent, perhaps he might do better.
Я думал, что если вы прекратите третировать Дэнта, он добъётся успехов.
I have to get better! I have to keep living. Otherwise I might as well just go ahead and die early and stop making you suffer.
Я поправлюсь, но лучше бы мне умереть.
Look, I can't explain this better than I have and I'm not going to try. If there's anything about it that's bothering you, it can stop...
Послушайте я не могу ничего объяснить и не хочу но если вас это так интересует...
You'd better stop at the next town.
Лучше остановись в следующем городе.
You'd better stop until the fog clears up.
Лучше остановись до тех пор пока не пройдет туман
But Dr. Soma says you'd better stop the injections.
Но д-р Сома советует прекратить инъекции.
And all of you better not stop!
А вы не прекращайте занятия!
If we get you back, Doctor, you better make darn sure they stop their drilling.
Если мы вернём вас, Доктор, вам лучше убедиться, что они прекратят бурение.
Then you'd better stop them.
Значит, вам стоит остановить их.
But you'd better stop that attack, Doctor.
Но вам лучше предотвратить атаку, Доктор.
You'd better stop lying now, Stanton.
Перестаньте лгать, Стэнтон.
You'd better stop.
Лучше остановись.
Sir, stop complaining, and you better try this, from this year's harvest.
Господин, перестань жаловаться, а лучше попробуй это, из урожая этого года.
You'd better stop squeezing me or I'm going to poop in my pants.
Прекрати сжимать меня, иначе я надую в штаны.
You'd better stop playing
Послушайте, думаю, было бы лучше, если бы вы ушли.
You better stop, now! lt's windy! Lightning!
Какой ветрище! Молния! Совсем и не страшно... держись за меня!
You better come out and stop me!
Вам лучше остановить меня!
Nobody knows better than I do how much Lisa meant to you but you gotta stop blaming yourself.
Я знаю, как ты дорожил Лизой но прекрати бичевать себя.
Now, you better cut it out, Ramon. Just stop it.
Так что заканчивай уже, Рамон.
You all better stop being mean to me, or else, I'm going to...
Лучше бы вам перестать доставать меня, или я...
I don't know what kind of sick game it is you're playing with Ziyal but it better stop and it better stop right now.
Я не знаю, какую мерзкую игру ты затеял с Зиял, но тебе лучше остановиться и лучше сделать это прямо сейчас.
Stop naming them after yourself, you'd have better luck.
Пeрeстань называть их в свою чeсть, тогда тeбe повeзeт большe.
I'd do a lot better if you'd stop using my name.
Чувствовал бы себя еще лучше, если б ты перестал называть меня по имени.
He'd be much better if you'd stop calling him "the patient".
Пациент будет чувствовать себя намного лучше, если ты перестанешь называть его "пациентом".
And the day you stop caring... ... what other people think and make yourself happy, you'll be even better.
Когда ты перестанешь думать о том, что думают о тебе другие, когда успокоишься... ты станешь ещё лучше.
You better stop right there!
Немедленно остановись!
Is "You Ain't Got a Dime, So Stop Showing Off" any better?
У тебя нет денег даже на гороховые шарики... "Про панты" устроит?
But you'd better stop for a while to vote.
Но задержитесь, пожалуйста, на минуту, чтобы проголосовать
- You'd better hope it does, cos if it doesn't, he's coming after you, and I don't know if we can stop him.
Вам лучше надеяться, что выдержит... потому что если нет, он придёт за Вами... и я не знаю, сможем ли мы его остановить.
You better start saving your own jobs and stop covering for the A.D.A.
Вам лучше прекратить покрывать окружного прокурора и начать спасать собственные карьеры.
If the reason you're keeping me here is to stop me doing a better job than you can, then I would be seriously embarrassed about that. You know?
Если вы держите меня здесь потому, что не хотите, чтобы я сделал работу лучше, чем вы, я буду серьезно этим смущен.
You better put a stop to it.
Настоятельно прошу прекратить это.
I think you'd better stop listening to old wives'tales.
- Они узнали что-то лишнее. - Не болтай чепуху!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]