English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You better hurry up

You better hurry up translate Russian

106 parallel translation
Then, you better hurry up and find someone to replace you. The villa that my hyeong went to, there were some people who knew beforehand, right?
Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём.
You better hurry up.
Скорей.
You better hurry up out there, because she's taking off soon.
Вам лучше поторопиться, потому что скоро вылет.
You better hurry up.
Поспеши.
You better hurry up.
Пойдем скорее.
You better hurry up and find us safe and sound.
Лучше нам поспешить и найти безопастное место.
Honey, you better hurry up!
Дорогой, поторопись!
Hey, you better hurry up. lt's the last gate.
Поторопитесь.
You better hurry up.
Вы лучше торопитесь.
Okay, you better hurry up.
Хорошо, но тебе лучше поторопиться.
You better hurry up.
Тебе лучше поторопиться.
You better hurry up and clean this shit up, huh?
- Нам нужно поторопиться.
I think you better hurry up or you're gonna be late.
Поторапливайся, а то опоздаешь.
You better hurry up.
Тебе стоит поторопиться.
You better hurry up.
Поторопитесь.
You better hurry up and beat it before the paramedics get here.
Вам лучше поторопиться и убраться прежде, чем сюда нагрянут парамедики.
You better hurry up.
Лучше бы тебе поторопиться.
You better hurry up. It's gonna start raining.
Тебе лучше поторопиться, скоро начнётся дождь.
You better hurry up, this offer will not last.
Тебе лучше поторопится. Это предложение не надолго. Ладно.
You better hurry up and shut it down before it plows into the train in front of it.
Вам лучше поторопиться и отключить его до того как он врежется в предыдущий поезд.
- Hey, you better hurry up.
Эй, ты бы поспешил.
Because if you want'em, you better hurry up.
Потому что тебе лучше поторопиться.
You better hurry up young.
Поспешите, молодой человек.
You better hurry up and land.
Тебе лучше поторопиться с посадкой.
Well, then you better hurry up.
Лучше поспешите.
You better hurry up. Don't want to be late for our Mardi Gras wedding.
Поторопитесь, а то мы не успеем сыграть свадьбу на Марди-Гра.
Well, you better hurry up,'cause I already saw some kids selling candy outside.
Ты поторопись, потому что некоторые дети уже продают их на улице.
If you really mean this you'd better hurry up because we're leaving at ten and...
- Если вы серьезно, то вам лучше поторопиться. Мы отплываем в десять...
- You'd better hurry up.
- Поспеши.
You'd better hurry up with your lunch.
Поторопись на ланч.
Rob, you'd better hurry up.
Роб, тебе стоит поторопиться.
Miss Ishikawa, you'd better hurry up.
Мисс Исикава, вам лучше поспешить.
Better hurry up or you'll get lost again!
Лучше поторопитесь, а то потеряетесь снова!
- You'd better hurry up.
- Лучше поторопись.
Carry on. We'll just sit here and listen, but you'd better hurry up, we haven't got all night.
ѕродолжайте. ћы просто будем сидеть и слушать, но вам лучше поторопитьс €, мы не будем ждать весь вечер.
You'd better hurry up and eat those or we'll miss the match.
Все, давай побыстрее ешь это, а то мы пропустим игру.
You got something you want to do this year you'd better hurry up.
Если хотите успеть что-то в этом году, пора поторопиться.
Odo, you'd better hurry up.
Одо, вы должны поторопится.
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday.
Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат.
You better hurry it up.
Никому об этом не говори.
You'd better hurry up, Dad.
Тебе лучше поторопиться, папа.
You better come up with it in a hurry or your kid is gonna disappear, and he won't turn up until the evening news.
Так что ищите деньги, иначе ваш сын исчезнет и вы услышите о нём по ТВ.
Well, you'd better hurry up.
Ну тогда поторопись.
You'd better hurry it up.
Поспеши.
You'd better hurry up, these games don't have a happy ending.
Поторопись, эти игры хорошо не кончаются.
You'd better hurry up, then.
Тогда поторопись.
You'd better hurry up!
Саймон, дорогой.
You better hurry up.
мэм.
You'd better hurry up.
- Тебе лучше поторопится.
You better hurry. You're coming up soon.
Поторапливайся.
You'd better hurry up, my clients are interested.
Вам следует поспешить, мои клиенты заинтересовались домом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]