English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You can do

You can do translate Russian

40,277 parallel translation
And there is nothing you can do to change that!
И ты никак не сможешь изменить это!
I know you can do better than that.
Я знаю, что ты можешь лучше.
You can do it.
Ты можешь сделать это.
You can do it. Here you go.
Можешь сделать это.
There is nothing you can do about that.
С этим ты ничего не можешь поделать.
So you kill me in broad daylight, or you let me live knowing that there's nothing you can do.
Так что, ты либо убьешь меня при свете дня, либо позволишь мне жить, зная, что ты ничего не можешь сделать.
You can do this without me.
Ты справишься и без меня.
Isn't there something you can do?
Ты можешь что-нибудь сделать?
You can do that with a magnet?
Такое можно сделать магнитом?
Let's see what you can do.
Посмотрим, на что ты способен. ДВИГАТЕЛЬ
All you can do now is waste the data and ensure that every man, woman and child on that rock died for nothing.
Вы сейчас можете только уничтожить данные и тем самым сделать напрасной смерть всех мужчин, женщин и детей на том булыжник?
Think you can do that?
Справишься?
There's gotta be something you can do, H.R.
Ты же можешь что-то сделать, Уэллс.
You can do this, okay?
- Ты сможешь сделать это, ясно?
You can do this, Wallace.
Ты сможешь, Уоллес.
You can do this.
Ты сможешь.
And you're sure you can do that?
И ты уверен, что сможешь сделать это?
You idiots can't even do that!
Вы, идиоты, даже этого не можете!
That maybe instead of beating yourself up about what you can't do, take a moment and appreciate because it's pretty badass.
- Что? Что, может быть, вместо того, чтобы винить себя в том, чего ты не можешь, подумай и прими то, что умеешь, потому что это реально круто.
- and if you can't do that...
- и если не можешь справиться с этим...
What can I do for you?
Чем могу помочь?
I think I can do you one better.
Думаю, я смогу сделать кое-что получше.
I think that we both know what I'm capable of, so, Ollie, who do you think can last longer...
Думаю, мы оба знаем на что способен и я, так что, Олли, как думаешь, кто продержится дольше...
What can I do for you?
Что я могу для Вас сделать?
You guys have better resources than I do, and I have to use everything that I can to find him and do whatever you need me to do for you.
У вас ресурсы получше, чем у меня, а я должна использовать все, что можно, чтобы найти его, и я сделаю для вас все, что скажете.
Listen, man, you can tell me that you're a serial killer, that you're crazy, or you're whatever Chase has shoved into your head, but I'm not believing any of that, even if you do, and that's because I know the kind of man you are, Oliver.
Послушай, чувак, ты можешь говорить мне, что ты серийный убийца, что ты безумен, или что там ещё Чейз вбил тебе в голову, но я в это не верю, даже если веришь ты, потому что я знаю, какой ты человек, Оливер.
How can you stand there and not ask me to do the same thing?
Как можешь ты стоять здесь, и не просить меня сделать то же самое?
You want to see what else they can do?
Хотите посмотреть, что они еще умеют?
You know I can't do that.
Ты знаешь, что я не сделаю этого.
You've met me, right, and how come your toy balls can't float down there and do this for us?
Ты же меня знаешь. И как так вышло, что твои шары не могут сплавать туда и сделать за нас всю работу?
Why can't you do that for me?
Почему ты не можешь сделать того же для меня?
Do you think I would risk that knowing what he can do to my children?
Думаешь, я бы стала рисковать, зная, что он может сделать с моими детьми?
What do you think you can add?
Вам больше нечего мне добавить.
And I know i can't do it without you.
А без тебя у меня ничего не выйдет.
But I do, so can you please just give him a chance for me?
Так дайте ему шанс, ради меня?
What can I do for you?
Чем могу быть полезен?
You... you can't do that.
Ты... Ты не можешь так поступить.
You can't do this to us.
Ты не можешь так с нами поступить.
I can tell you every single thing that every person in that building is going to do and when.
Я могу рассказать абсолютно всё, что каждый человек в этом здании будет делать и когда он будет это делать.
Do you know a charm that can stop bleeding?
Ты знаешь заклинание, которое останавливает кровь?
If there's anything I can do for you, Ms. Kyle, please don't... hesitate to ask.
Если я могу что-то для вас сделать, Мисс Кайл, пожалуйста... не стесняйтесь, просите.
They want to see his face and if you can't do that...
Они хотят увидеть его лицо и если ты не можешь ничего сделать с этим.
You can't do this.
Ты не можешь.
You can't do this.
Ты не можешь этого сделать.
Do you really think you're gonna find someone who can teach you how to be a villain?
Ты правда думаешь, что найдёшь кого-то, кто научит тебя быть злодеем?
Can you do some digging?
Можешь кое-что раскопать?
You can lock it away, and once you do, you'll be free of the power it holds over you.
Как только ты запрёшь их под замок, ты будешь свободен от их над тобой власти.
I need you to kill him before he can do that.
Я хочу, чтобы ты убил его прежде, чем он это сделает.
Do you know where we can find these clowns?
Знаешь, где мы сможем найти этих шутов?
I can't do it for you.
Я не могу этого делать.
I mean, she's not doing anything you can't do.
Она не делает ничего, чего не можешь ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]