English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You need a ride

You need a ride translate Turkish

607 parallel translation
You need a ride or anything?
Gideceğin yere bırakayım mı? Olur.
Either one of you need a ride home?
Sizi evinize bırakmamızı ister misiniz?
Listen, if you need a ride home afterwards. Thanks.
- Çıkışta eve bırakmasını istiyorsan...
Do you need a ride?
- Evinize bırakayım mı küçük hanım?
- George, you need a ride downtown? - They're onto us, Harry.
- Korkarım bizi yakaladılar Harry.
- Do you need a ride?
- Seni bırakayım mı?
Do you need a ride somewhere?
Seni bir yere bırakıyım mı?
Do you need a ride?
Almamı ister misin?
You need a ride?
Götüreyim mi?
How come you guys only come by when you need a ride?
Neden sadece gezmek istediğiniz zaman geliyorsunuz?
You need a ride to the airport?
Havaalanına götürmemi istermisin?
You need a ride?
Bırakayım mı?
You need a ride?
Sizi bırakayım mı?
Just checking to see if you need a ride to the Springs.
Palms Springs'e giderken seni de götürelim mi?
Hey lady, do you need a ride?
Hey bayan, araca ihtiyacınız var mı?
Do you need a ride home?
Eve kadar bırakayım mı?
Katie, you need a ride somewhere?
Katie, bırakılmaya mı ihtiyacın var?
Michael, do you need a ride?
Michael, seni bırakmamı ister misin?
- You need a ride home?
- Eve bırakmamı ister misin?
You need a ride?
Sürmek ister misin?
So... you need a ride home tonight?
Seni eve bırakmamı ister misin?
So, do you need a ride home?
Pekala, eve götüreyim mi?
Do you need a ride anywhere or anything?
Araca veya başka bir şeye ihtiyacınız var mı?
You need a ride?
Götüreyim mi seni?
You need a ride? - What the hell you doin'in there?
- Orada neler karıştırıyorsun?
Do you need a ride?
Arabaya ihtiyacın var mı?
You need a ride?
Dolaşalım mı?
Do you need a ride home?
Seni eve bırakayım mı?
- You need a ride, Bernard.
- Birinin seni götürmesi gerek Bernard.
You need a ride?
Araba lazım mı?
Hey, look, you need a ride or anything?
Seni bir yere bırakmamı ister misin?
Do you need a ride?
Araba gerekiyor mu?
- You need a ride home?
Eve nasıl gideceksin?
So how are you getting to the airport? Do you need a ride, or...? - Don't be silly.
Şey..,... havaalanına nasıl gideceksin?
You need a ride somewhere?
Seni bırakmamı ister misin?
- You girls need a ride?
- Kızlar binecek misiniz? - Hayır.
You bought a ride from Lone Horse Trucking... so we'll just count on Bill Mather to supply any trucks we need.
Lone Horse Trucking'ten bir hizmet satın aldınız öyleyse Bill Mather'ın bize gereken kamyonu sağlayacağına inanıyorum.
You get a ride to and from school if you need it.
İhtiyacın olursa okuldan birini alırsın.
Now, y'all sure you don't need a ride?
Binmeyecek misiniz?
I wasn`t sure if it was you, but I thought you might need a ride.
Sen olduğundan emin değildim, ama seni arabayla bırakırım diye düşündüm.
And incidentally, if you should ever need a ride, just stick out your thumb.
Bu arada, araca ihtiyacınız olursa, işaret edin yeter.
- Figured you'd need a ride.
- Arabaya ihtiyacın olduğunu anladım.
Listen, I'd be glad to buy you both a beer... whatever you need... if I can catch a ride as far as Ronesdale.
Dinleyin, siz ikinize bir bira ismarlamaktan gurur duyarim... ne isterseniz... sadece beni Ronesdale'e atin.
You gonna need a ride home later?
- Sonra seni eve bırakayım mı?
We just need a ride. Can you please wait?
Bizi götürecek birisine ihtiyacımız var.
If I need a ride sometime, I'll let you know.
Arabaya ihtiyacım olursa, seni ararım.
Okay, Dino, your wife, or your girlfriend, or whatever the fuck you want to call her, wants to know if you still need a ride home.
Tamam Dino. Karın kız arkadaşın veya her kimse eve gitmek için araca ihtiyacın var mı diyor.
You sure you don't need a ride?
Seni bırakmamı istemediğinden emin misin?
Anybody need a ride, we can take you.
Araca ihtiyacınız varsa sizi alabiliriz.
Eddie, I need for you to give me the keys to your car, and for you to catch a ride with Harvey.
Eddie, bana arabanın anahtarlarını ver. Seninle Harvey'de buluşalım.
Well, if you need that ride just give me a call.
Pekala, bir gezinti istersen..,... araman yeterli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]