English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You speak german

You speak german translate Russian

98 parallel translation
You speak German?
- Ты говоришь по-немецки?
Say, do you speak German?
Скажи... Ты хорошо говоришь по-немецки?
How come you speak German?
Откуда знаешь немецкий?
- You speak German! - Yes, because of my mom.
Так ты говоришь по-немецки?
- You speak German!
Так ты говоришь по-немецки?
- You speak German?
Вы говорите по-немецки.
You got any leftovers we could eat? Don't you speak German?
У вас есть какие-нибудь остатки, которые нам можно съесть?
Do you speak German?
Говорите по-немецки?
Do you speak German, too?
Ты тоже говоришь по-немецки?
You speak German well.
Ты говоришь по немецки хорошо.
Don't you speak German? - No.
Ты разве не говоришь по-немецки?
- Do you speak German? - No.
- Ты говоришь по-немецки?
- You speak German?
– Ты говоришь по-немецки?
Do you speak German?
Ты знаешь немецкий?
You speak German?
- Вы говорите по-немецки?
You speak German?
Вы говорите по немецки?
Why the hell do you speak german?
Почему ты говоришь по-немецки?
Do you speak german?
По-немецки говоришь?
- Do you speak german?
- Вы говорите по-немецки?
- Motherfucker, you speak German!
Но ты же ведь говоришь по-немецки!
- Can't you speak German?
- Лучше учи немецкий. - Кутентак.
- You speak German, right, Webster?
— Говоришь по-немецки, Уэбстер?
Do you speak German?
Говоришь по-немецки?
- Do you speak German?
- " ы говоришь по немецки?
- You speak German?
- Вы говорите по-немецки?
Oh, my God! You speak German!
Бог мой, ты говоришь по-немецки!
I can't believe you speak German.
Не могу поверить, что ты говоришь по-немецки.
- You speak German?
- Ты знаешь немецкий?
You speak German?
Ты ведь говоришь по-немецки, нет?
You speak German?
Ты говоришь по немецки?
We're not drunk and because you want Piraro. Do you speak German again?
Мы только начали пить, а ты уже уходишь.
You speak German again.
Виноват, сэр.
You speak German?
Немецкий ты знаешь?
You speak German...
Вы говорите по-немецки...
So, can you speak German?
- Ну... а ты говоришь по-немецки?
Only you speak German.
Как мы можем спросить?
First, you speak Greek and German.
Во-первых, ты говоришь по-гречески и по-немецки.
But you speak German.
А ты? Нет.
- Do you speak German?
Вы говорите по-немецки?
Go ahead and speak in your vulgar German! Who understands you?
И не болтайте на своем непонятном немецком.
You speak cultured German.
Говоришь на правильном немецком.
You should be trying to trick me, make me speak German.
А вы попробуйте меня провести.
I understand you speak French and German.
Я так понимаю, ты знаешь французский и немецкий.
glad to see you. " I speak German.
- Я говорю по-немецки.
Can you speak passable German?
- Да, сэр.
So you do speak german.
Так ты говоришь по-немецки.
And you couldn't speak German'cause it's a horrible sound.
И говорить на немецком невозможно, он жутко звучит.
Hey, you know, you can know when somebody's talking German but that doesn't mean you can speak German, right?
Слушай, можно понять, что кто-то говорит по-немецки, но это же на значит, что ты знаешь немецкий, ясно?
You must speak good German now.
Ты теперь, небось, по-немецки говоришь?
You rather speak German?
Любите говорить по-немецки?
- Wow! You guys speak German?
Вы, ребята, говорите на немецком?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]