English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You think it's funny

You think it's funny translate Russian

321 parallel translation
Don't you think it's funny?
Разве не смешно? Нет.
Maybe you ladies think it's funny to assault the police force.
ћожет, вы и думаете, леди, что это забавно нападать на полицию.
So you think it's funny? I've been assigned a task and I'm going to do my utmost to carry it out. I've told you the proposal, are you willing to go through with it?
Подумай об этом, и сообщи свое решение.
You know, it's funny to think that just a year ago I sat in that nice bridge pub actually planning to murder her.
С тех пор мы жили счастливо. Забавно, что год назад я сидел в пабе и помышлял об убийстве жены.
- You think it's funny?
- Вам весело?
You think it's funny I carry all the risks!
- Тебе смешно. Ты ничем не рискуешь.
No, that's too funny. Don't you think it's fantastic?
Нет, это было бы слишком странно.
You think it's that funny?
Ты думаешь, что это - забава?
Do you think it's funny?
И это тебе кажется остроумным?
It's funny to think of you there.
Я проходила мимо нее на пути в школу.
You think it's funny too.
Тебе это тоже кажется смешным.
It's funny. I didn't think you were the kind of a guy who would worry about a thing like this.
Забавно, никогда бы не подумала, что ты можешь об этом заботиться.
Do you think it's funny for me to sit here, and watch you guys work?
Ты думаешь, мне в кайф сидеть тут... и смотреть, как джентльмены работают?
Tell me, you think it's so funny?
Что это ты такой веселый?
You don't think it's very funny?
- Я не думаю, что это смешно, сэр.
And you, young lady, do you think it's very funny?
- Нет, сэр.
You call it funny. I think it's divine. I love it.
Она не смешная, она дивная.
Do you think it's funny?
Ты думаешь это смешно?
Ah, you think it's funny!
А, насмехаешься!
It's not as funny as you think.
Ты совершенно права.
Well, as it's so funny, I think you'd better be selected to play for the boys'team in the rugby match against the masters this afternoon.
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
You guys think it's so funny.
Думаете, это смешно?
No, I was just saying it's funny to think you're going to be my mother-in-law
Да нет, я просто говорила, как забавно, что ты станешь моей свекровью.
You think it's funny?
По-вашему, это — смешно?
You'll probably think it's funny.
Вас это наверно рассмешит...
You'll think it's funny
Вас это, наверное, рассмешит...
Now, you may think it's funny, but I'm very proud of that.
Ты можешь думать, что это смешно, но я очень горд этим.
It's funny how these things turn out, don't you think, Jeeves?
Почему так все получилось, Дживс?
That's true, it wasn't just water. You think it's funny...
Так и есть, кроме воды ничего не было.
You think it's funny to die for an eagle?
Думаешь, забавно умереть за Орла?
Ooh. Oh, you think it's funny?
Тебе смешно?
Mike, don't you think it's funny... that we find a stray cotton ball in the bedroom?
Майк, тебе не кажется, что это смешно... что мы нашли потерянный хлопковый шарик в спальне?
You think it's funny?
Считаешь это смешно?
- Well, it's kinda funny when you think about it. The day you're born, you start to die.
"Те воины, в постели что лежат сейчас Пусть проклянут себя за то, что не были средь нас".
It's funny how you can be so comfortable with someone that you think they'll always be there.
Здорово бывает с людьми, думая, что они всегда будут рядом.
Don't you think it's funny? I don't wanna.
- Думаешь, смешно звучит?
It's funny how it all works out. For one little second... you think you're going to get away free and clear.
На одну секунду... ты задумываешься, что сможешь уйти легко и спокойно.
See, it's funny, but it also makes you think.
Видите ли, оно смешное, но заставляет задуматься.
I know sometimes I act like you get on my nerves, but secretly I think it's quite funny.
Знаю, иногда я веду себя так, словно ты меня бесишь, но в душе мне довольно смешно.
You know, it's funny when you think about it.
Знаете, если подумать, то это даже забавно.
You think it's funny to make jokes about our personal life like that?
Ты думаешь что это забавно отпустить шутки о нашей личной жизни вот так?
- Do you think it's funny?
- Ты считаешь это смешным?
- So you think it's funny?
- И потому ты находишь их смешными?
You think it's funny?
Ты считаешь это будет смешно?
You think it's funny?
Тебе смешно?
Do you think it's funny?
... По-твоему, это смешно?
- You think it's funny?
- Ты считаешь это забавным?
You think it's funny, is not it?
Что за безрукая жопа!
You think it's funny?
Что смешного?
You think it's funny, bitch?
Улыбаешься?
You think it's funny?
Думаешь, это смешно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]