English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You think that's bad

You think that's bad translate Russian

124 parallel translation
Don't you think that's rather too bad?
Как вы считаете, миссис Чамли, это не очень хорошо?
You think that's bad? I couldn't get a date to go to the senior prom.
Никогда не получала непристойности на кассете.
"Yeah. So"? So don't you think that's a bad idea?
Ёто Ёлви — ингер. ¬ ы знакомы с Ёлви?
- You think that's a bad sign?
- Думаешь это плохой знак?
that's nice... it doesn't seem bad to me... but i guess, you should think it over. In America people earn a lot of money!
В Америке люди зарабатывают кучу денег.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
L don't think that's bad when you consider I came up here at a fair lick.
Не думаю, что это плохо, так как я поднимался сюда в приличном темпе.
You think that's bad?
Вы думаете, что это плохо?
That's not bad for a morning's work, I think you'll agree.
Неплохо за одно утро. Думаю, вы согласитесь.
Because you probably think I think you are a bad person, but it's not like that.
Потому что ты, наверное, думаешь что я считаю тебя плохой, но это совсем не так.
Atfirstit'sso hot that you don't think you can take it, but then, you know, once you get your luggage in, it's not that bad.
Сначала так горячо, Что ты не думаешь, что сможешь вытерпеть подобное, но потом, как только ты погрузился в нее, уже не так плохо.
You know, certain Indian tribes say if a woman's all wet the first time you see her it's bad luck. - You think that's true?
В некоторых индейских племенах есть поверье : если ты впервые увидел женщину и она была мокрая это не к добру.
You know, I think it's time that the big, bad, scary lesbians...
Думаю, отвратительным лесбиянкам пора войти в дом и заняться любовью, если никто не против!
Do you think it's possible that bad writing actually attracts a higher incidence of error?
Как думаешь, возможно ли что плохой стиль приводит к большему числу ошибок?
Well, I have to be somewhat judgmental... because of what I do, you know... so I don't think that it's such a bad thing... to be judgmental.
Ли Брайт, 41 год ( исполнится завтра ). Исполнительный продюсер. Считает своё поведение вполне нормальным.
I still think you should turn yourself in. It's not that bad. You helped us escape.
Я думаю, тебе нужно придти самому ведь ты помог нам сбежать.
And whatever mistakes you have in your past, they're over. They've obviously made you a more empathetic and compassionate person. And I don't think that's such a bad thing.
И каких бы ошибок не было в твоём прошлом, они пройдены, и они явно сделали тебя более чутким и более сострадательным человеком, и я думаю, что это довольно неплохо.
That's too bad. I think you'd make a great class president.
По-моему, из тебя бы получился отличный президент класса.
No matter how bad you think it is, there's nothing that's happened to you that hasn't happened to somebody else.
- Как бы плохо вам ни было, это еще не конец света.
- Do you guys think that's bad?
- Вы, ребята, думаете, что это плохо?
Don't you think that's bad enough?
Разве это не достаточно ужасно?
- You think that's bad?
- Ты думаешь, это плохо?
You think that's bad luck?
Ты считаешь это плохая удача?
( Laughter ) But I do think it's generally agreed that children don't eat enough..... you know... bad things, in a way.
Но по-моему, все согласятся, что дети едят недостаточно, так сказать, негодных продуктов.
You think that's a bad sign?
Думаешь, это плохой знак?
I look out the window, and she's got this guy, you know : And I think, well, maybe that's not such a bad thing :
Я смотрю в окно, а она там с этим парнем, и я думаю, ну, может быть это не так уж и плохо.
- You think that's a bad idea?
- Думаешь, не стоит?
You think that's bad?
Ты считаешь, что ЭТО плохо?
You think that's bad?
Думаешь это плохо?
You think that's bad?
Думаешь, ЭТО плохо?
It's too bad, because I think that you and I could both use it, huh?
Это плохо, потому что у нас была такая возможность побыть вместе, да?
I think you're in Charlie's "bad room." What the hell is that?
- Думаю, ты в "Плохой Комнате" Чарли. - Что это?
Yeah, yeah. If you think that's bad, you should see the state of them.
Да ладно, вы просто не видели их район...
You think that's bad?
Ты думаешь это плохо? !
You think that's not so bad?
Ты думаешь, это не так плохо?
I take it from your tone you think that's a bad thing.
Судя по Вашему тону, Вы считаете, что это плохо.
If you think that's bad, look at the state of my nose.
Думаете, это ужасно? Взгляните лучше на мой нос.
That was a bad idea, and I just, uh, I think, look, if you could just take me back to my mother's house, but..
Это была неудачная мысль и я бы... хотела, чтобы ты отвезла меня домой к моей матери, но...
Well, girl, if you think that's bad I don't even wanna tell you the other shit I've done.
- Ну, если ты думаешь, что это плохо, то я даже не буду упоминать об остальных своих поступках.
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
Я жгу. То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
You think it's going to be that bad?
Думаешь, будет хуже?
Oh, you think that's bad? Just imagine what's gonna happen If you don't show up to practice on Thursday
Представь, что будет если не придешь на тренировку в четверг, и выберешь свой хорик.
I think I know what you mean, but it's not that bad.
Я понимаю, что вы имеете в виду, но я не смотрю на это так мрачно.
Because your son knows that you get the bad guys. And if you're not out there trying to catch them, what's he going to think?
потому что твой сын знает что ты ловишь плохих парней и если ты перестанешь их ловить, что он подумает?
Do you think it's bad that I work with Gosta?
Ты думаешь, это плохо, что я работаю с Гёсте?
And now that's ruined. you think daniel was trying to make you look bad?
И сейчас все это разрушено. Ты думаешь Дэниэл хотел представить тебя в невыгодном свете?
You think that's bad?
Ты думаешь это тяжело?
Do you think it's bad that I don't believe him?
Ты считаешь, что это плохо, что я ему не верю?
This whole self-imprisonment thing, sticking with a bad situation because you think that's how life is?
Все эти ограничения, в купе с плохой обстановкой, по-твоему это жизнь?
You know, there's days that I think Lucifer's whole "spike anything with black eyes" plan wasn't half bad.
Ты знаешь, нынче я думаю, что весь план Люцифера под названием "истребить всех, кто у кого черные глаза",
Yeah, I just... you know, I don't think it's gonna be that bad.
Да, я просто, знаете, я не думаю, что все будет так плохо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]