English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You think that's funny

You think that's funny translate Russian

294 parallel translation
- So you don't think that's funny?
- Не смешно, значит? - Нет.
- Do you think that's very funny?
- Думаете это очень смешно?
You know, Eve, sometimes I think you keep things from me. - I don't think that's funny.
Ева, знаешь, иногда мне кажется, что ты что-то утаиваешь от меня.
You know, it's funny to think that just a year ago I sat in that nice bridge pub actually planning to murder her.
С тех пор мы жили счастливо. Забавно, что год назад я сидел в пабе и помышлял об убийстве жены.
You don't think that's funny?
Тебе это не кажется странным?
You think that's real funny, don't you?
Тебе это правда кажется смешным, не так ли?
Well, if you think that's funny why don't you take a walk over to the Long Branch saloon?
Если думаешь, что это смешно, тогда возьми и сам посмотри.
No, that's too funny. Don't you think it's fantastic?
Нет, это было бы слишком странно.
You think it's that funny?
Ты думаешь, что это - забава?
You think that's funny, huh?
Думаешь, это смешно, да?
You think that's funny?
Тебе смешно?
Oh, I suppose you think that's funny, don't you?
Очень остроумно!
You think that's funny?
Юмор? Вы думаете, это смешно?
I suppose you think that's very funny, Harold.
Полагаю, ты считаешь это очень смешным, Гарольд.
You think that's funny, imbecile?
Вы думаете, это смешно?
I suppose you think that's funny?
Я полагаю, вы думаете, что это смешно?
If you think that's funny, wait till you hear this.
Сейчас я вам расскажу настоящий прикол!
Don't you think that's funny?
Разве это не забавно?
You think that's funny?
- Жаль времени на разговоры.
Think that's funny, don't you, boy?
Очень смешно, правда, парень?
- You think that's funny?
За работу.
You think that's funny?
Смеяться ни к чему.
Don't you think that's funny?
Абсолютно ничего. Вы не находите это странным?
You think that's funny, don't you, Mahoney?
Думаешь, это весело, да, Махоуни?
You don't think that's funny?
Не смешно?
- You think that's funny?
- Думаешь, это смешно?
Now, you may think it's funny, but I'm very proud of that.
Ты можешь думать, что это смешно, но я очень горд этим.
You think that's funny, chiphead?
Думаешь это смешно, болван?
You think that's funny?
- Думаете, это смешно?
That's true, it wasn't just water. You think it's funny...
Так и есть, кроме воды ничего не было.
Do you think that's funny?
Считаешь, это смешно?
- Do you think that's funny?
- Считаешь, это смешно?
Mike, don't you think it's funny... that we find a stray cotton ball in the bedroom?
Майк, тебе не кажется, что это смешно... что мы нашли потерянный хлопковый шарик в спальне?
It's funny how you can be so comfortable with someone that you think they'll always be there.
Здорово бывает с людьми, думая, что они всегда будут рядом.
- You think that's funny?
Ты думаешь это смешно?
You think that's funny?
Ничего смешного.
I suppose you think that's funny.
Думаю, тебе это кажется смешным.
- Do you think that's funny, soldier?
- Ты думаешь, это смешно, солдат?
[Gobbling Continues] Well, what? You don't think that's funny?
Забавно, правда?
You think that's funny?
Это смешно?
- Answer me. You think that's funny?
- Думаешь, это смешно?
You think it's funny to make jokes about our personal life like that?
Ты думаешь что это забавно отпустить шутки о нашей личной жизни вот так?
You think that's funny?
Ты думаешь, это смешно?
- You think that's funny?
- По Вашему, это смешно?
You think that's funny, huh, freak?
Ты думаешь, это смешно, а, придурок?
Do you think that's funny?
По-твоему, это смешно?
- You think that's funny, Nicko?
- Думаешь, это смешно, Никки?
Sorry, Mr Dacks. - You think that's funny, Pete?
Простите, мистер Дэкс!
You think that's funny?
Хочешь повеселиться?
You think that's funny, me getting hurt?
Думаешь, это смешно? Мне же больно!
You think that's funny?
Думаешь, это смешно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]