English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your mom

Your mom translate Russian

12,309 parallel translation
I'm not your mom who left you, and I'm not the reason you still live with your dad and work at a bar.
Я не бросившая тебя мама и не из-за меня ты всё ещё живешь с отцом и работаешь в баре.
Your mom is my godmother.
- Твоя мать - моя крёстная.
How's your mom?
Как твоя мама?
So... what's going on with your mom?
Так... что происходит с твоей мамой?
Look, I don't hurt your mom.
Я не делал больно твоей матери.
I love your mom.
Я люблю твою маму.
You know, they just pretend that you're their friend, or that you can count on them, or that they won't cheat on your mom anymore, but it's just pretend.
Ты знаешь, они лишь притворяются, что ты их друг, или что ты можешь на них рассчитывать, или что они больше не изменяют твоей маме, но это просто притворство.
Your mom died in'04, so yeah.
Лет десять. Верно, лапуля?
- You ever talk to your mom? - Uhuh.
Ты говорил когда-нибудь с матерью?
So, was your mom a hunter or a witch? No.
Так ваша мама была охотником или ведьмой?
Did you say "copy that" to your mom?
Ты сказала "приём" своей маме?
Hey, Delgado, thank your mom for my new screen saver.
Эй, Дельгадо, передай спасибо маме за мой новый скринсейвер.
And speaking of two-dimensional women who know a thing or two about sauce, stop by Flanagan's and say hi to your mom for me.
И коли уж зашла речь о плоских женщинах, которые знают пару-тройку вещей о соусах, зайдите в ирландский паб и передайте от меня привет твоей маме.
Do you mind if I sit down till your mom comes down?
Не возражаешь если я посижу с тобой, пока твоя мама не придет? Конечно.
Do you know that your mom and I lived together?
Ты знаешь, что твоя мама и я жили вместе?
And you were on your way to visit your mom?
И вы ехали навестить свою мать?
We'll drive you to your mom's.
Мы отвезём вас к вашей матушке.
Think your mom will let you?
Думаешь, мамочка разрешит?
Why didn't your mom sign it?
Почему мама не подписала?
- I'm just talking to your mom about how you used to fish with your dad.
- Я беседую с твоей мамой о том, как вы с папой раньше ездили на рыбалку.
Your mom's worried about you, buddy, even though there's absolutely no reason to be... [Gasps, breathing heavily]
Твоя мама волнуется о тебе, приятель, даже когда нет причин для волне....
Shaft-deep in your mom.
Мамку твою вдрючну.
Rent's due, and we both know your mom can't cover it herself.
Скоро платить за жильё, матери денег не хватит.
How about your mom? What is she saying?
Что говорит мама?
We only cut two classes, and I'll send an excuse e-mail from your mom's computer.
Это всего лишь 2 урока, и я пошлю объяснительное письмо с компьютера твоей мамы.
Why don't we greet your mom with the smell of fresh-baked cupcakes?
Почему бы нам не поприветствовать вашу маму запахом свежеиспечённых кексов?
Well, don't be mad at your mom for underestimating me.
Ну, не злитесь на вашу маму за то, что она меня недооценила.
I'm trying to figure out how your mom's getting all these things done by herself.
Я пытаюсь выяснить, как твоей маме удаётся всё делать самой.
What did... What did your mom tell you?
Что тебе сказала твоя мама?
Okay, so look, I got your mom settled in the cafeteria. Jell-O seemed to soothe that savage beast.
Ладно, я отвел твою маман в кафетерий и желе утихомирило бешеного зверя.
Just so you know, uh, that ad can also be seen on buses that drive by your apartment, your gym, and your mom's house.
Просто чтобы ты знал, эту рекламу можно видеть на автобусах у твоего дома, в твоей тренажерке, и около дома твоей мамы.
You know, your mom's just upset, because she's scared about what's gonna happen.
Ты же знаешь, что мама просто расстроена, потому что её пугает то, что может случиться.
Uh, your mom said that you might need some help.
Твоя мама сказала, что вам может понадобиться помощь.
Just call your mom.
Просто позвони маме.
Maybe it was your mom.
Может, это была твоя мама.
We're investigating your mom's case.
Мы расследуем дело твоей матери.
I guess some people preferred your mom before she went to the beacon forum seminar.
Кажется, некоторым твоя мама нравилась больше до посещения "Путеводного форума".
Stan said that your mom stole all his ideas.
Стэн говорит, что твоя мама украла все его идеи.
I kind of invaded your mom's space when she was entertaining a friend, that's all.
Я вроде как вломился к твоей маме, когда она развлекала друга. Вот и все.
I heard that you moved in with your mom.
Слышал, ты переехал к маме.
Your mom?
Мама?
Boy, who would've thought when you asked me to move in and help take care of your mom, I'd still be here two years later?
Мальчик, который подумал бы когда ты попросишь меня переехать к тебе и помочь ухаживать за твоей мамой, я все ещё буду здесь после двух лет
Hey, uh, you think your mom would mind if I, uh...
Как думаешь, твоя мама будет возражать, если я...
I'm here to see your mom.
Я здесь, чтобы повидаться с твоей мамой.
I mean, doing it in front of your own mom...
Я имею в виду, сделать это прямо перед собственной матерью...
My mom and I were at the supermarket this morning, and we heard someone say that you guys, like, brought people into your house from the tornado to, like, help them.
Всё нормально. Мы с мамой были утром в магазине, и слышали как кто-то говорил, что вы, типа, приводили людей в свой дом, спасая от торнадо.
Your, uh, mom doesn't want to come in?
Твоя мама не хочет зайти?
Hey, Mom, can you Google whether someone can repossess your car while you're still driving it?
Мам, можешь погуглить могут ли изъять твою машину, если ты её ведёшь?
I know, and it's very sweet of your mom, it's just...
Знаю, и я благодарна твоей маме, просто... мне не нравятся антикварные трубки для опиума.
My mom, your grandmother, biological grandmother, she had a beautiful voice too.
У моей мамы, твой бабушки, биологической бабушки, у нее тоже был красивый голос.
An apartment you could enter by using your real estate agent mom's access code.
Квартиры, в которую вы могли войти с помощью риэлтерского кода вашей мамы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]