English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Besides the money

Besides the money translate Turkish

98 parallel translation
What else besides the money?
Para dışında başka neler var?
But besides the money, it's a chance for you to be with older students.
Ayrıca, paradan başka, daha büyük çocuklarla olman için de bir şans.
Besides the money, which there's a shitload of. A doctor's a very powerful position.
Parası bir yana, doktorluk güçlü bir konum.
He says he will give me 50,000 francs besides my salary, which is very big just to sign the contract. That is how much in American money? - $ 10,000, madame.
Yüklü maaşıma ek olarak 50 bin frank sadece sözleşmeyi imzalamak için.
Besides I don't like to leave the money in the plant overnight.
Ayrıca fabrikada geceleyin para bırakmak istemiyorum.
Besides, I got big money riding on the fourth.
Hem 4. ayağa çok para bastım.
Besides, the governess has no money.
Ayrıca, mürebbiyenin hiç parası yok.
Besides, about the money, I wanted to tell you -
Ayrıca, para hakkında, size söylemek istediğim -
Besides, the presence of a safe alone doesn't always signify... that there is money inside.
Binaenaleyh, kasanın varlığı her zaman... içinde para olduğunu göstermez.
Besides, I really need the money.
Aslında, baya paraya ihtiyacım var.
- And besides, I could use the money.
Üstelik şu sırada tam işime yarayacaktı.
Besides, by marrying Mr. Luzhin, she'll be taking the same money, though from someone else. Will you please say no more!
Ayrıca, Bay Lujin ile evlenerek farklı biri kanalıyla da olsa bu parayı alacaktır.
Besides, to raise the money... I have to sell our securities.
Ayrıca, para bulmak için biraz hisse senedi satmalıyım.
As far as whether it will leave a favorable effect later, besides money we'll know when the festival is over.
Daha sonra para dışında da olumlu etkileri olacak bunun... yani festival sona erince.
And besides, the money is a mere drop in the bucket to you, Henry.
Ve ayrıca, bu para senin için devede kulaktır, Henry.
Besides, the money's great.
Ayrıca, çok iyi para kazanıyorum.
What was in the wallet besides money?
Cüzdanda paradan başka ne vardı?
Besides, we need the money to buy arms.
Ayrıca, silah satın almak için paraya ihtiyacımız var.
Besides, we don't have the money.
Ayrıca paramız yok.
Besides, we're giving the money to the poor.
- Ayrıca parayı fakirlere veriyoruz.
Besides, you've never had the money to give me presents.
Ayrıca, bana hediye alacak hiç paran yok.
Besides, the money is good, and some of the guys are cute.
Ayrıca, parası iyi, ve heriflerin bazıları da çekici.
Besides, where do I get the money?
Ayrıca parayı nereden bulacağız ki?
Besides us, who else can she gave the money to?
Onun gibi başka kim para verecek?
Besides, he was a stockbroker in the'80's, and he made a lot of money. You didn't buy me a house?
Tom borsa simsarı olduğu için çok para kazanıyordu.
Besides, there isn't enough money in the household account.
Ayrıca, ev harcamaları için yeterince para yoktu.
And, besides, it's the fact that you lost all your money... and you went to jail... you left to girl... ditched your car... All, to bring this to me?
Ve bütün paranı kaybetmen, hapse girmen... kız arkadaşını bırakıp, arabanı uçurumdan atman... hem de bunu bana getirmek için, paketi daha değerli yapıyor.
Besides, I have some ideas to make money in the meantime.
Hem bu arada para kazanmak için başka fikirlerim var.
Besides, found money is not the same as money you've worked for.
Üstelik, bulunan para ile çalışarak kazanılan para bir değil.
The fact is, no one besides us has invested a lot of money in hobby software.
Gerçek şudur, Bizimle birlikte olan hiç kimse saçma sapan merak için uğraş için yazılıma para vermez.
Besides your salary, all the money you make.
Gelirinin dışında ne?
And besides, with your money, you ought to be able to keep a man tucked away in the closet and bring him out when you want to knock him around.
Ayrıca paran da var. birini tutup dolaba sokup canın istediği zaman çıkarıp ona eziyet edebilirsin.
Besides a chicken, the police found... some of the money stolen from the bank on Roosevelt Ave.
Polis, tavuğun yanı sıra... Roosevelt Caddesi'ndeki banka soygununda çalınan paraların bir kısmını buldu.
BESIDES, I NEED THE MONEY.
Ayrıca paraya ihtiyacım var. Sanırım Brian bir konuda işe yarıyormuş.
Besides it appears that if he had the present money to discharge the Jew, he would not take it.
Ayrıca, sözleşmedeki parayı sağlasa bile Yahudi bunu kabul etmiyor. Parayı almak istemiyor.
Besides, this is where all the money is.
- Elbette!
what you'd have made money to live on and save up besides if you acted the part in here.
Yoksa aç karna sokaklarda olursun... ve burada kaldığında yaşamanı... ve para biriktirmeni sağlayacak şeyi sokaklarda... bedavaya yapmak zorunda kalırsın.
And besides, I needed some extra money for the dress.
Ayrıca, giysi için fazladan paraya ihtiyacım vardı.
Hey, I don't see you kicking in any money for the rent around here, so the least you can do is provide a service, besides flashing'your crank for the neighbors, all right?
Buraların kirası için para bıraktığını göremiyorum, yani en azından bir faydan dokunabilir, ayrıca komşular için giyinirsin, tamam mı?
Besides, the presence of a safe alone doesn't always signify... that there is money inside.
Ayrıca kasanın varlığı her zaman içinde para olduğunu göstermez.
And besides All the money, all the waste...
Halk bu boşa harcanan paraların farkında mı, Legba?
Besides money, infidelity's the most relevant reason why people split up.
Para dışında vefasızlık en büyük ayrılma nedeni.
Besides, you must have saved a lot of money over the years, right?
Hem bunca yıldır, bayağı para biriktirmişsindir herhalde, değil mi?
Besides, we can use all the money we can get down there in Nicaragua.
Üstelik elimize geçecek paranın hepsini Nikaragua'da kullanabiliriz.
Besides, we need the money.
- Ayrıca paraya ihtiyacımız var.
Besides, just think of all the money I'll be saving on therapy.
Üstelik, terapiden cebime kalacak paraları düşün.
Besides, my family doesn't have the money to pay for teaching.
Ayrıca ailemin dersler için yeterince parası yok.
Besides, the money is great.
Bunun yanı sıra, kazancı da harika.
Besides tracking down the accountant that's blown... all of my client's money on the Champs Elysées?
- cebinden. - Kız arkadaş mı? Sylvie Girard, 325 Rue Montaigne.
Besides, think of the money we're making.
Hem, kazandığımız parayı da bir düşün.
Besides helping the North Koreans flood the US with counterfeit money, he was responsible for at least 50 hits that I know of.
Kuzey Korelilerin Amerika'yı sahte dolarlarla dolandırmasına yardım etmenin yanında benim bildiğim kadarıyla en az 50 kişinin ölümünden sorumlu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]