English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Big head

Big head translate Turkish

1,293 parallel translation
Hey, let's face it, you got a big head start.
Kabul edelim, büyük bir başlangıç yaptın.
I don't want to be your girlfriend, big head.
Ben de senin kız arkadaşın olmak istemiyorum, koca kafa.
Big head.
Koca kafa.
Look, big head, I'll be at your car.
Bak koca kafa. Arabanda bekliyorum.
Whatever, big head.
Her neyse koca kafa.
Protect himself, his image, his ego, his big head.
Bence kendini iyi göstermesi lazım. Kendini, imajını, egosunu koruması lazım.
Unless one of y'all big head niggas win the lotto tomorrow... we can forget about the contest, and goin'to Las Vegas.
Yarın piyangodan para çıkmazsa... yarışmayı da unuturuz, Las Vegas'a gitmeyi de.
We're ordering'za, slap me a big head.
Pizza ısmarlayacağız, biraz para çıksana.
A big head on that skinny body.
Kendini o kadar önemli sanma.
What about the guy with the big head?
Şu koca kafalıya ne dersin?
Th a big head coming through.
Koca kafalı adam geliyor.
Surprised your big head could fit through our small halls.
Koca kafanı küçük koridorlarımıza sığdırabilmişsin.
- I welcome the opportunity... - What a big head.
- Karşılıklı bilimsellik...
Orbiting around Jimmy's big head.
Jimmy'nin koca kafasında yörünge.
It had a big head and a big mouth.
Devasa bir kafası ve kocaman bir ağzı vardı.
My first sentence was,'Big head want dolly.' - I can't imagine it being that bad.
Kurduğum ilk tam cümle, "Koca Kafa bebek istiyor" du.
I guess it just got lost in my big head.
Bilmem ki. Galiba koca kafamın içinde kayboldu.
Big head.
Büyük kafalı.
"That guy with the really big head."
"Büyük kafalı çocuk."
How come you don't have a head like a pear with the big eyes?
Nasıl oluyor da armut kafalı ve pörtlek gözlü değilsin?
Those big-head guys scare me.
O koca kafalılardan korkarım.
Tell me this. A big operation like the Cedar Creek Country Club. - How'd you become the head greenskeeper?
Cedar Creek Golf Kulübü gibi büyük bir işletmede nasıl saha sorumlusu olabildin?
- Where's your big-head father?
- Koca kafalı baban nerde?
Your granddaddy had a big-ass head.
Senin dedenin koca bir popo gibi bir kafası vardı.
A chopped-off head leaves a big scar.
En kötü ihtimalle bizi öldürürler.
Big fat head like an ox, you'll break it for sure.
Öküz gibi kafan var, kesin kırarsın.
Big arms, mark on its head.
Kocaman kolları var. Alnında da bir iz.
He's got a big head, but he's blind. Have you seen him?
Onu gördün mü?
The only thing more hollow than your protest of innocence is your big, fat head!
Savunma için söylediğin sözler koca kafandan bile daha boş.
Now hand me that big old rock, the one that looks like your head - Back off!
Şu kayayı versene, şu senin kafana benzeyeni.
There's no helmet big enough to hold that head.
Bu kafa için o kadar büyük bir kaskımız yok.
And then he throws me off of him. I go flyin'through the air... and I hit my head against that big old doorstop... which they would've found out ain't made out of iron anyhow once we got into the courtroom.
Beni üzerinden attı ve kafamı o koca kapı koluna çarptım.
When we had that head-on collision... I didn't really see that cowboy's eyes get big as plates. That's just a old sayin'.
Beyin sarsıntısı geçirdiğim zaman o kovboyun gözlerinin tabak kadar büyüdüğünü görmedim.
Don't rush. Hey, you can hear "Big Poppa" in your head, right?
Hey, kafanda "Big Poppa" yı duyabiliyorsun değil mi?
But his head doesn't normally look that big.
Aslında kafası o kadar büyük değildir.
the big bird pushes the head smoothly back in it's hideaway
Büyük kuş başınıkıstırıyor Yavaşça kendi arkasına
The last time I see you, you were scrawny and ugly... and your head was too big for your body.
- Seni en son gördüğümde sıska ve çirkindin ve kafan vücuduna göre çok büyüktü.
I love big boobs, getting my head down in between them...
Büyük memeleri severim, kafamı aralarına sokup...
I never liked small Oprah because her head is too big.
İnce Oprah'yı hiç beğenmedim, kafası çok büyük duruyor.
Her head too big for that little body.
İncecik vücuduna göre kafası çok iri.
Not a big red blood scab that you get when someone at work, hits you in the head with a fucking Stilson wrench.
İşyerinde birinin kafanıza Stilson marka ingiliz anahtarıyla vurduğunda oluşan Büyük kanlı bir yara değil.
Yeah, the hole in your head is this big.
Evet, kafandaki delik bu kadar büyük olur.
- Yeah. He had a scar on his arm and he had a big, stupid, doo-doo head.
- Evet, kolunda yara izi vardı ve kocaman, aptal bir kaka kafaydı.
A big, stupid, doo-doo head!
Kocaman, aptal bir kaka kafa!
Your head is much too big for a veil.
Başın duvak için çok büyük.
Please, let something big fall on my head.
Lütfen kafama kocaman bir şey düşssün.
My head gets really big.
Sonra boğazım küçülüyor ve başımda kocaman oluyor.
You could always head down to the basement... and go through the big books if that'd make you feel more at home.
Kendinizi evinizde hissedecekseniz bodruma inip dosyaları arayabilirsiniz.
His head is five times too big for his body.
- Numaradan ateş ediyor mu?
Just the one bump on her head and a pretty big bruise.
Sadece kafasındaki sislik ve büyük bir morartı.
Is it that your body is too massive... for your teeny-tiny head... or is it that your head is too teeny-tiny... for your big, fat body?
Küçücük kafana göre vücudun mu çok büyük yoksa o minik kafan kocaman vücuduna göre mi fazla büyük? Seni ufalayacağım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]