English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Blesses

Blesses translate Turkish

82 parallel translation
There's probably a dusty little man that rakes the centavos out every morning and blesses the credulous fools that throw them in.
Muhtemelen her sabah paraları tırmıkla toplayan küçük çirkin bir adam vardır ve paraları atan saf insanlara dua ediyordur.
Mama blesses me out.
Annem beni azarlıyor.
I shall hand it over when the priest blesses us.
- Rahip evliliğimizi kutsadığı zaman onu sana verebilirim.
And I hope God, once again, blesses us with divine grace, filling our hearts with love and union.
Bir kez daha Tanrı'dan kalplerimizi sevgi ve beraberlikle doldurmasını niyaz ediyor bizi lütuflandırmasını umuyorum.
Don't pray to god because he blesses your tents!
Çadırlarınızı kutsaması için tanrıya dua etmiyorsunuz!
So, there's a kind of laying on of hands, an apostolic succession, by which one generation blesses and gives to the next the materials, blesses the fire, and blesses the sword-maker.
Havarilerin vahiyleri aktarması gibi, nesilden nesile geçen bir miras sistemi bu teknikleri geleceğe taşıyarak,... ateşi ve dolayısıyla kılıç ustasını kutsamıştır.
And His Majesty also blesses you, little sister.
Ve Majesteleri size de şükranlarını sunuyor.
That Allah blesses you!
Selametle!
The Holy Mother blesses you, and this will bring you luck.
Aziz Ana seni korusun, bu sana şans getirecek.
Christ abundantly blesses you. Oh, my God!
Yüce İsa sizi kutsuyor.
If God blesses me that way...
Tanrı beni böyle kutsarsa...
My friends, you've come together in this church so the Lord may strengthen your love and Christ blesses this love.
Dostlarım, bu kilisede bir araya gelmenizin sebebi Tanrı'nın sevginizi güçlendirmesi ve İsa'nın bu aşkı kutsamasıdır.
To the kids to sleep, God watches over you and the mothers who clean them, God blesses them...
Tanrı korur uyuyan çocukları ve kutsar, onları yıkayan anneleri
I am only an initiate. The divine mother blesses you.
Komo'nun üstatlarından demirci koruması istiyoruz.
God blesses you with a child, you spit in its face.
Tanrı sana çocuk veriyor, yüzüne tükürüyorsun!
Brother Malcolm, Sister Betty we pray that Allah blesses you with a happy and fruitful marriage.
Kardeş Malcolm, Kardeş Betty Allah'ın sizi mutlu ve verimli bir evlilikle kutsaması için dua ediyoruz.
We want to gather to the Indian people for joined to thank for him, and which God blesses the Prince of Galleys!
Hindistan halkına katılıp ona teşekkürlerimizi sunuyoruz. Tanrı, Galler Prensi'ni korusun!
Let me prove to you that God blesses our union, that we were made for each other, Meir.
Tanrının bizim beraberliğimizi kutsayacağını bana kanıtla bizim birbirimizden yaratıldığımızı söyle, Meir.
What he means is, getting charge of the business like Anurag if Vivek blesses Vinod and Prem and sends them out of the house.
Onun kahvaltısını yukarıya çıkar Ben onunla konuşacağım Sangita ile konuştum O çok mutlu
A mill is something everyone blesses.
Değirmeni herkes kutsar.
He blesses everything and calls you a dog.
Herşeyi kutsuyor, size de köpek diyor.
The High Guard blesses you, Mapes, and you...
Y.S. sizi kutsuyor, Mapes ve sen...
- Witness the awesome power... of God as he blesses his people... and destroys his enemies.
- Tanrı'nın insanları kutsamasının ve düşmanlarını yok etmesinin... heybetli gücüne tanıklık edin.
It blesses both the giver and the receiver.
Hem sunanı hem de kabul edeni ihya eder.
He blesses him in bulk, he sprinkles Holy Water on them, that's it.
O toplu olarak kutsadı ve kutsal su serpti, o kadar.
God blesses us through this love.
Tanrı bizi bu aşkla kutsuyor.
How He blesses you,'cause He blessed me, too
How He blesses you,'cause He blessed me, too
The soul that blesses you damns you to suffer forever.
Seni kutsayan ruh sonsuza dek acı çekmen için lanetliyor.
Noble Knight of the North, your Queen blesses you... and promises in return... the same Loyalty and love.
- Kuzey'in soylu Şövalyesi Kraliçe'niz de sizi kutsuyor ve karşılık olarak size aynı sevgi ve sadakât sözünü veriyor.
And Jesus blesses them and passes the plate round.
İsa onları kutsadı ve tabağı dolaştırdı.
If Wakan Tanka blesses you with such a bond, there is nothing that can destroy it.
Wakan Tanka sizi de böyle bir sevgiyle bağlarsa onu hiç kimse koparamaz.
If nature blesses you From top to bottom
Doğa seni baştan aşağı Yaratmışsa özenerek
I'd expect a delay before the owner blesses its passage.
Sanırım altınların sahibinin onayı için beklememiz gerekecek.
My every breath blesses you.
Her nevesin dualarımla korunacak.
GOD BLESSES TO THE U.S.A. And if in this country, the Church the believers, are united and they adopt a position I believe that it would produce a powerful one, powerful impact in this process.
Bu ülke boyunca yayılan kiliselerde inananlar bir araya gelip saf tutarsa bunun bu süreçte çok ama çok kuvvetli bir etkisi olacağına düşünüyorum.
That god blesses every familyregardless of religion?
Tanrı dinlerine bakmaksızın bütün aileleri kutsar mı?
"The curse of the Lord is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the just."
"Lanet Tanrısı kötülüklerin evinde oturur, ama adil davranıp evine şükreder."
God blesses us, for the I feed that will receive, of dead animals, and for the price, Mister.
Almak üzere olduğumuz sınırlarından gelen bu 3 parça hediye için İsa aracılıyla, Tanrım. Bizi kutsa Tanrım. Amen.
It is a luck that you / they continue being loved God blesses them
Garip ama 42 yıldır birbirlerini seviyorlar. Tanrı onları korusun.
God blesses those who die for honor and truth!
Tanrı doğruluk ve onur için ölenleri kutsamıştır!
I hope God blesses them.
Allah onlari korusun
Buddha blesses us.
Buddha bizi kutsasın.
It blesses him that gives
Onu kutsar ve
See, When the Lord blesses a union, he sends a thousand little consolations every day, most of Which We never even really notice.
Tanrı bir birlikteliği onayladığında çoğunun farkına bile varmadığımız binlerce işaret gönderir.
So he crosses the border and blesses us with his presence.
Sınırı geçmiş ve topraklarımıza teşrif etmiş.
- No, smart-ass. He blesses them and then I drink them.
Onları kutsuyor sonra ben de içiyorum.
Christ aboundedly blesses this love.
İsa bu sevgiyi cömertçe lütfetmektedir.
He blesses your body, checks out that you're well, and gets you ready for the trek ahead.
Vücudunu kutsar, iyi misin diye bakar ve yürüyüşe hazır olmanı sağlar.
Allah blesses a just war.
Allah, adil olan bir savaşı kutsar.
God's will bestowed it unto me, the Pope blesses it to me, and this castle belongs to me!
Tanrı bu gücü bana verdi, Papa bu hakkı bana tanıdı ve bu kale bana ait!
That God blesses to him.
Tanrı sizi kutsasın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]