English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clear the road

Clear the road translate Turkish

134 parallel translation
Gotta clear the road, don't we?
Yolu açmak zorundayız, öyle değil mi?
Making children clear the road for your bicycle!
Bisikleti için yolu çocuklara temizletiyor!
Clear the road!
Yolu aç!
Clear the road.
Yolu açın.
We must clear the road to Orsino, and fast.
Orsino yolunu acele açmamız gerekiyor.
I'll make them clear the road so the carriages can go on.
Yolu boşalttıracağım böylece arabalar geçebilir.
Clear the road!
Açın yolu!
Now, they're using bulldozers to clear the road.
Yolu buldozerlerle açmaya başladılar.
When I started the engine, it was just to clear the road and perhaps put an end to Haydée's dallying.
Arabayı yolu açmak için çalıştırmıştım. Hatta Haydee'nin oyalanmasını da sonlandırırım diye düşünmüştüm.
Let's clear the road, please!
Lütfen yolu açın!
Clear the road!
Yolu açın!
Clear the road for the Emperor!
İmparator'a yol açın!
It'll make a lovely explosion and clear the road to the camp.
Güzel bir patlama olacak ve kampa giden yol açılacak.
Because, uh, when one is constructing... highways of communication... between two people, it's sometimes a good idea to, uh... clear the road and slowly introduce exit signs.
Çünkü bazen iki kişi arasında... iletişim yollarını inşa ederken... bazen yolu temizlemek ve çıkış işaretlerini yavaşça göstermek... iyi bir fikirdir.
We'll ask a worker to clear the road.
Bir işçiden yolu temizlemesini isteyeceğim.
If you're in a hurry, your worker can help us. move the bricks and clear the road!
Acelen varsa, adamın bize... tuğlaları kaldırmak ve yolu temizlemek için yardım edebilir.
Clear the road, gentlemen.
Yolu temizleyin, efendiler.
Clear the road.
Yolu temizle.
Fucking government rats never clear the road!
Kahrolası devlet sıçanları hiçbir zaman yolu temizlemezler!
- Sarah, clear the road.
- Sarah, yolu temizle.
Help clear the road.
Yardım et.
Clear the road, if you will.
Yolu açacak mısınız?
About two o'clock, but he must've been shot earlier,'cause they picked his horse up clear over near the ranch road.
- Saat 2 : 00 gibi ama çok daha önceden vurulmuş olmalı. - Atını çiftliğine giden yolda bulmuşlar.
There'll be trouble if we go there. It's a place to go till the road's clear.
Ortalığın sakinleşmesini beklemek için uygun bir yer!
Give me leave, and I will clear them from the road.
İzin verin Majesteleri onları yolumuzdan çekeyim.
2 blinks to see if the road's clear.
2 kez yandığında, yol serbest demek.
Well go, the road is clear!
- Eh gidin o zaman, yol açık!
The road's clear.
Yol boş.
I just wanted to make sure the road is clear.
Sadece yolun açık olduğundan emin olmak istedim.
Go see if the road is clear.
Cruchot, git bak bakalım, yol çok uzakta mı.
And keep the road to Dover clear!
Fransa ile savaş olabilir de. Ve Dover yolunu açık tutun!
The man before you was already far away... free and clear... when, like Paul on the road to Damascus... he was struck by God's Heavenly light.
Adam sizden önce çok uzaklardaydı... özgür ve temiz... Paul gibi Şam yolu üzerinde... Allah'ın göğe ait ışığıyla donakaldı.
Clear it off the road!
Yolları temizleyin!
- But the road is clear.
Ama yol sakin gözüküyor.
Richardsville Pike up to Beacon Hill... is the only clear road.
Richardsville Pike ile Beacon tepesi arası, temiz olan tek yol.
All right, the road's clear now.
Pekala, yok şimdi açık.
The mechanic across the road poured battery acid down the WC to clear it.
Yolun karşısındaki tamirci, temizlik için WC'ye asit döktü.
The road was clear by the time we arrived.
- Hayır. Biz geldiğimizde yol açıktı.
I could see a clear road all the way to Washington.
Washington'a doğru uzanan bir yol görüyorum.
I respectfully report I've been given orders to clear the bundles from the road. So there will be no obstructions to the thoroughfare.
Geçişi engellemesinler diye yol üzerindeki yığınları temizlemek için emir almış olduğumu saygılarımla bildiririm, Efendim!
The goddess said we're to clear this road!
Tanrıça bize yolu temizlememizi söyledi!
Just clear him off the road.
Hadi kaldır şunu yoldan.
Wait, first we better go clear that stuff out of the road.
Önce şu yoldaki şeyi oradan almalıyız. - Dur. - Hayır.
What's wrong? I need a road trip. I gotta clear out the cobwebs.
Aklımdaki kötü düşüncelerden kurtulmam için, seyahate ihtiyacım var.
The road is clear.
Yol temiz.
Great, the road is clear.
Mükemmel, yol açıldı.
- They probably new that the station was to close and thought the road was clear.
- Büyük olasılıkla yeniler ki... Polis Merkezinin kapandığı ve yolun temiz olduğunu düşündüler.
The road is clear now.
Yolun artık açık.
Tristan, ride ahead and make sure the road is clear.
Tristan, gidip yolun güvenli olup olmadığını kontrol et.
Tristan, ride ahead and make sure the road is clear.
Tristan, önden gidip yolun güvenliğini sağla.
Them stuffed envelopes for those cunts at the legislature, Past smoothing the road for the camp's annexation, They were supposed to clear up a personal situation.
Hükümetteki pislikler için hazırlanan o zarflar... kasabanın genişlemesini kolaylaştırmak için verilen paralar... ayrıca kişisel bir meseleyi ortadan kaldırmak içindi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]