Clicks out translate Turkish
48 parallel translation
After delivering a Montagnard baby, on his way back to camp a month ago his friends found him about 3 clicks out beheaded, mutilated.
Bir Montagnard bebeğini teslim ettikten sonra, bir ay önce arkadaşları onu kampa dönüş yolunda 3 km ötede kötü şekilde yaralanmış ve kafası kesilmiş halde buldular.
We're about ten clicks out...
Yaklasik 10 kilometre...
Unfortunately, it got blown off 10 clicks out the Haiphong.
Kafa yapıcı bir şeyler verebilirim.
You should be at north-northwest 36 degrees, 2.3 clicks out.
Kuzey-Kuzeybatı 36 derece, 2,3 kilometre uzatlıkta olmalısın.
2.3 clicks out.
2,3 kilometre uzaklıktasın.
O.P. Charlie reporting inbound Beamers 30 clicks out.
Gözetleme noktasından Charlie otuz kadar uçağın çıktığını söylüyor.
Three clicks out in the woods.
Ormanın içerisinde.
You're not gonna get five clicks out of here.
Beş fersah bile gitmeyeceksin!
Six marines about 2.3 clicks out on foot, closing fast.
Altı marine yaklaşık 2.3, hızlı bir şekilde kapanarak dışarı tıklıyor.
- ( Hammer clicks ) - Get out!
- Defolun!
Just an amateur going out and taking a lot of clicks.
Bir amatörün dışarı çıkıp, sıradan fotoğraflar çekmesi.
That 10 clicks is going to be a long walk if one of these tires goes out.
Eğer lastiklerden biri patlarsa o 10 km'yi yürürken görürüm seni.
The only sounds I could get out were clicks and grunts.
Çıkartabildiğim yegane sesler, hırıltılar ve homurtulardı.
[Clicks Tongue] We are going out for dinner.
Yemeğe çıkıyoruz.
I'm simply pointing out you haven't changed your mind. ( CAMERA SHUTTER CLICKS )
Ben sadece fikrinin değişmediğini söylüyorum.
But it clicks something off. She snaps. She pulls a knife out.
Birden patlar, bıçak çeker, Celeste ile boğuşur ve bıçağın üzerine düşer.
- [Clicks Off] - Is, uh, Chris all bent out of shape about the housing situation?
Uh, Chris ev durumu hakkında kararlılığını mı yitirdi?
As soon as there's little chance of it working out something clicks in my mind.
Ne zaman bir şeyleri yürümek için ufacık bir şans olsa kafamda bir şimşek çakıyor.
If you come within 50 clicks of this station again we'll blow you out of the sky.
Bir daha bu istasyonun 50 km. yakınına gelirsen seni param parça ederiz.
When a dolphin sends out a stream of clicks, the sound bounces back and gives the dolphin a mental picture.
Bir yunus bir tıkırdama akımı gönderdiğinde, ses geri döner ve yunusa zihinsel bir resim çizer.
The net-clicks all zero out. They always zero out.
Net pozların sayısı uyuyor.
When we took out Saddam, we did fifty clicks across the desert in one day.
Saddam'ı indirdiğimiz zaman, çölde günde elli sefer yaptık.
I mean, in your head you're speaking English... but when it comes out, it's all buzzes and clicks.
Kendi kafanda İngilizce konuşuyor olabilirsin ama ağzından çıktığı zaman vızıltıymış gibi duyuluyor.
We'll pull the Galactica out five clicks.
Galaktica'yı 5 kilometre dışarı çıkartacağız.
We'll pull the Galactica out five clicks.
Galaktika'yı beş kare dışarı çıkaracağız.
- So the missus took you out for some girl fun, huh? - ( Clicks On )
Yani hanımefendi seni kız eğlencesine götürdü öyle mi?
- Increased visibility out to 15 clicks maybe.
- Belki de görüş netliğini 15 birime çıkarabiliriz.
when the plane reaches 200 clicks offshore, we're taking flight 14 out.
Uçak kıyıya 200 kilometre yaklaştığında, 14 numaralı uçuşu ortadan kaldırıyoruz.
The dolphins use their own form of sonar, sending out a stream of clicks and whistles, listening for returning echoes.
Yunuslar ıslık ve benzeri ses dalgaları göndererek yankıları dinleyebildikleri bir tür radara sahipler.
( GUN CLICKS ) ( CRIES OUT ) ISAF Command and Control please.
Hava Operasyonları ve Destek Merkezi, rica ediyorum.
Well, I'm sure you could go find Some of your friends to hang out with. ( clicks tongue )
Eminim gidip birlikte takılabileceğin "arkadaşlarından" birini bulursun.
Far out in the Atlantic Ocean, a cacophony of clicks announces the return of titans.
Atlantik Okyanusu'nun açıklarında, bir tıkırtılar senfonisi, devlerin dönüşünü ilan ediyor..
I'm navigating those waters and making it work out [Mouse clicks]
Kalitelerini izliyor ve çalışma yapıyorum.
Clicks right out.
Ağızdan dolu dolu çıkıyor.
Watch out for that. [Clicks tongue]
Bununla dikkatli ol.
( Switch clicks ) ( Ethan ) They just appeared out of nowhere.
Çeviri : gumus.ask Birdenbire ortaya çıktılar.
They're handing out free ice cream! ( Line clicks )
Bedava dondurma dağıtıyorlar!
You spend four years in college, two years in graduate school, and then, boom, someone says the "p" word, and [clicks tongue] you're out.
Üniversitede dört yıl harcıyorsunuz. İki yıl da yüksek lisansta. Sonra birisi plagiarism diyor ve atılıyorsunuz.
[Gun clicks] Here's where she gets out.
Artık kızı bırak.
We need to figure out where he really was,'cause he sure as hell wasn't flying cover on that mission. ( Clicks phone )
Görev sırasında, gerçekte nerede olduğunu bulmak zorundayız. Sahte uçuş görevinin tezgah olduğunu O'da biliyor
When Jimmy Wales put his support toward blacking out Wikipedia, the number five most popular website in the world, this is a website that's seven percent of all of the clicks on anywhere on the internet.
Jimmy Wales, desteğini Wikipedia'yı karartarak gösterdi. Dünyanın en popüler 5. web sitesiydi, internetteki tüm tıklamaların yüzde birkaçı bu sitedeydi.
An ex-cop and some others taking shelter in a prison twenty clicks up the road said there was some National Guard that set up a camp, might be able to help us out.
Yolda bir hapishanede kalan eski bir polis ve birkaç kişiye rastladık. Ulusal Muhafızların bir kampı olduğunu ve yardımcı olabileceklerini söylediler.
Thirty clicks from our destination out on the Gardez road.
Gardez yolunun dışındaki varış noktamıza 30 fersah var.
You cleared us out to a million clicks.
Milyonlarca kilometredeki tek gemi biziz dediniz.
LOCK CLICKS We'll never get her out now.
- Şimdi onu çıkaramayacağız.
Each hunter sends out a series of clicks and then listens for returning echoes. Allowing them to scan for distant prey, hundreds of metres away.
Her avcı bir dizi tiz ses yollar ve sonra bu seslerin dönüş yankılarını dinler bu da yüzlerce metre uzaktaki avları tarayabilmelerine olanak sağlar.
And his script laid out... [Handcuffs clicks]... The perfect plan for us to kill...
Ve o senaryo öldürmek için kusursuz planı..... hazırlamamıza yardımcı oldu.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of nowhere 149
out of interest 20
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of town 49
out of my sight 38
out loud 97
out of my mind 17
out of nowhere 149
out of interest 20
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of town 49
out of my sight 38
out loud 97
out of my house 22
out of respect 50
out of 299
out like a light 17
outside of work 17
out of love 16
out of mind 55
out of time 18
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
out of 299
out like a light 17
outside of work 17
out of love 16
out of mind 55
out of time 18
out of the way 896
out here 191