Out of my house translate Turkish
2,248 parallel translation
Fuck you, man. Get the fuck out of my house.
Siktir defol git evimden
- Don't. Get the hell out of my house.
Evimden çık git.
I don't know who you are, and I don't know what you want, but get out of my house!
Kim olduğu da ne istediğini de bilmiyorum. Ama evimden defol!
"Get out of my house."
"Evimi terk et."
All right, team, I want this scum out of my house right now.
Pekâlâ takım, bu pislikleri hemen evimden dışarı atmak istiyorum.
You're all pendejos. And I want all you pendejos out of my house.
Ve tüm aptalların evimden çıkmasını istiyorum.
So please take your things and get out of my house by tomorrow.
O yüzden, lütfen eşyalarını al ve yarına kadar evimden git.
Get out of my house, right now!
Çık evimden, hemen!
I think that you need to get out of my house in the next... 30 seconds, before I beat you to death with the chair that you're sitting in.
Bence sen evimden çıkıp gitsen iyi olacak, hemen... 30 saniye içinde... Yoksa seni o üzerinde oturduğun sandalye ile ölümüne döverim.
Get out of my house!
Evimden defolun!
Get the fuck out of my house.
Evimden siktir ol git.
I will stab you in the fucking throat, I swear to God, if you don't get the fuck out of my house.
Yemin ederim ki eğer evimden siktir olup gitmezsen boğazından bıçaklarım seni.
Get the fuck out of my house!
Evimden siktir ol git!
Get out of my house!
Defol git evimden.
Get out of my house.
Defolun evimden.
- Interview is over! You, out of my house. - You're sounding like a pinhead, agent.
- Kafayı yemiş bir ajan gibi konuşuyorsun.
Get the fuck out of my house.
Evimden defolup gidin.
- Get out of my house.
Çık evimden.
Get out of my house.
Evimden defol.
I want it out of my house!
Bu iğrenç şeyleri evimde istemiyorum!
Get that out of my house!
- Çıkar şunu evimden.
- Get the fuck out of my house!
- Evimden siktirin gidin!
I said get the fuck out of my house!
Size evimden siktirip gitmenizi söyledim!
Just... get out of my house, both of you.
İkiniz de evimden çıkın.
You either shoot me, or you get the hell out of my house.
Ya beni vur, ya da evimden def olup git.
Either way, you have until tomorrow morning to get out of my house.
Her iki türlü de, evimden çıkmak için yarın sabaha kadar vaktin var.
So you take that back to your little werewolf pack and you get the hell out of my house.
O yüzden o küçük sürüne geri dön ve evimden defol.
Then get the hell out of my house.
Öyleyse evimden def ol.
I'm about to have this woman dragged out of my house.
Bu kadını evimden attırmak üzereyim.
Get the hell out of my house.
Defol evimden.
I've got to get this guy out of my house.
Bu herifi evimden atmam lazım.
You better get your broken-down ass out of my house before I knock it out.
Ben defetmeden kıçını evimden çıkarsan iyi olur.
And you better get your broken-down ass out of my house Before I knock it out.
Kıçına tekmeyi basmadan bu evden defol.
Get the hell out of my house.
Evimden defol.
Get out of my house.
Çık git evimden.
Get the hell out of my house.
Evimden çık git.
I want you out of my house.
Evimden gitmeni istiyorum.
I love my husband and I want you to get out of my house.
Kocamı seviyorum ve evimi terk etmeni istiyorum.
Get out of my house.
Çık evimden.
I came out of the house this morning like I was going to my lesson, but I didn't want to go.
Sabah dershaneye gideceğim deyip evden çıktım. Ama gitmek istemedim.
Why are you coming out of there? - Because it's my house.
Neden bu evden çıktın ki?
I mean, the first thing that meant something, really, that I could call a root was riding down the road on my bike and hearing Heartbreak Hotel coming out of somebody's house.
"İşte Heartbreak Hotel" dedim. Bundan sonra Ravi'nin de bulunduğu... Los Angeles'tan New York'a gittim.
You need to get the hell out of my house, Ms. Windsor.
- Evimden defolun, Bayan Windsor.
Get the hell out of my house.
- Hayır, siz beni dinlemiyorsunuz evimden defolun. - Beni dinlemiyorsunuz.
Now we've got the pleasantries out of the way, please leave my house.
Artık kibarlığı bir kenara bırakalım. Lütfen evimi terk edin.
- Get out of my house.
- Evimden def ol.
I could finally move out of my mother's house.
Sonunda annemin yanından taşınabilirdim.
Yep. I moved out of my mother's house.
Evet, annemin evinden taşındım.
I'm surprised my dad and Lily let you out of the house, even for food.
Yemek için bile olsa babamla Lily'nin evden çıkmana izin verdiğine inanamıyorum.
Get out of my way, Dam... if you so much as try and take a step out of this house...
Yolumdan çekil... Bu evden dışarı adımını atarsan...
- I told her my plan... about we're gonna get a big house together... somewhere in Northern California on a lot of property where anybody can come who needs a place, has a place where you can shower, you can hang out,
Koca bir evim olacak.. koca bir bahçesi.. herkes gelecek
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299