Come along now translate Turkish
364 parallel translation
- You can come along now
- Şimdi gelebilirisiniz.
Come along now, druce, there's a good fellow.
Bu adamı uzaklaştırır mısınız lütfen.
Come along now, children.
Yapmayın çocuklar.
- Come along now, boys.
- Buyurun baylar.
- Come along now, Tom.
- Gel bakalım Tom.
Meself... You'll come along now, you little she-devil...
Yahudilerin ahiret yaşamı olmaması çok yazık.
Come along now.
Hadi gidelim.
Come along now, please.
Benimle gel lütfen.
Come along now.
Git buradan.
Come along now - what are you standing there gaping at?
Hadi. Orada dikilip neye bakıyorsun?
Come along now.
Gel bakalım şimdi!
- Come along now, sir.
- Bizimle gelmelisiniz, efendim.
Come along now.
Haydi bakalım!
Come along now, or we'll be late for the king's birthday.
Hadi artık yoksa kralın doğum gününe geç kalacağız.
Come along now. Off you go.
Hadi bakalım, gidin şimdi.
Now come along, druce.
- Benimle gel, Druce.
Come along, now, come along.
- Hadi bakalım.
Come on, run along, now, back to your case.
Hadi, şimdi git, işine dön.
Oh, there you are. Now, come along, ken.
Demek buradasın, gel bakalım.
Now, come along, Carlotta.
Haydi söyle Carlotta.
Come along, now.
Hadi.
Come along, now, we've been here quite long enough.
Çok tuhaf bir andı. Artık gidelim. Epeydir dışarıdayız.
Now, come along.
Hadi bakalım.
Now come along...
Sakinleş biraz...
It's one of those boys in there. Come along, now.
Şimdi gel bakalım.
Now if a plane were to come along and drop a bomb on you. That would be an'unfriendly act within the meaning of the act.
Bir uçağın gelip de tepenize bomba bırakması eylemin kendi anlamı içinde düşmanca bir yapıya bürünmesi denilebilir.
Now, come along.
Gel haydi.
- Now come along.
- Haydi, gel.
Now, come along!
Şimdi, haydi!
And now you come along and confuse me entirely.
Şimdi de sen çıkıp kafamı tamamen karıştırıyorsun.
Now you come along.
Şimdi benimle gel.
Now come along. You've seen the king.
Canım artık gel, kralı gördünüz.
Now, come along, girls! Don't dawdle!
Hadi kızlar... sallanmayın.
Now, come along down with me and we'll have some tea.
Hadi, gidip çay içelim.
Now come along with me.
Şimdi benimle gelin.
I didn't ask you to come along in the first place. Now that you're...
Gelmeni ben istemedim.
Now come along, my dear.
Gel canım.
Now, Blanche, stop teasing Mr. Rochester. Come along, my angel.
Yapma Blanche, Bay Rochester'ı rahat bırak.
You just come right along and see him now.
O halde gel de ona bak.
Now come along, dear.
Şimdi gidelim canım.
- Now come along.
- Şimdi bana eşlik edin.
Scotland Yard's in charge now just you come along with me.
Şimdi görevi Scotland Yard üstleniyor, hemen benimle gel.
Now come along, upstairs to your room and a bit of shut-eye before tea.
Hadi bakalım, yukarı odanıza çaydan önce biraz uyuyun.
Now, come along, and we'll join your young man for some tea.
Hadi gel bakalım. Erkek arkadaşına çay içerken eşlik edelim. İçeri girin.
It was right neighborly of you to come see me, honey, but, uh, you better run along home now.
Beni görmeye gelmek doğru komşuydu tatlım Fakat şimdi eve gitsen iyi edersin.
- Now what, boy? - Come along, Phile.
Ne oldu evlat?
Now you two come along and bring the tuxedo with you.
Siz ikiniz, deli gömleğini de alıp gelin.
We've come along by steam, we've paddled and pushed and pulled this old boat along with the hook. What we ain't done up to now is get out and carry her.
Buharla geldik kürek kullandık, bu eski tekneyi sürükleyip durduk yapmadığımız tek şey kaldı inip sırtımızda taşımak.
Come along, now. We mustn't keep him waiting.
Gel bakalım, onu bekletmemeliyiz.
Now come along, darling.
- Doğru. Şimdi gel sevgilim.
- Come along. - Do you skate much now?
Çok sık paten yapar mısınız doktor?
come along 1327
come along with me 17
come along then 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
come along with me 17
come along then 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now tell me 164
now go home 47
now let's see 22
now listen up 51