English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Compromised how

Compromised how translate Turkish

62 parallel translation
Compromised how? - Mmm-hmm.
Nasıl yani, güvenliği ihlal edildi?
Compromised how?
- Nasıl açık verdin?
to see if the cranial vault has been compromised. Compromised how?
- Kafatasının zarara uğrayıp uğramadığını anlamak için.
How many of our agents will be put in harm's way if this code is compromised?
Bu kod riske atılırsa, kaç tane ajanımız tehlike altında sokulmuş olur?
How could they have compromised our organisation?
Tüm organizasyonumuzu nasıl riske ederiz?
If he testifies to that fact... every German in this camp will know how we get in... and out of the barracks after dark... and every man in this camp would be compromised... because of that.
Eğer bunu anlatırsa... bu kamptaki her Alman geceleri... dışarıya çıkabildiğimizi öğrenecektir... bunun yüzünden herkes... tehlikeye atılmış olacak...
We don't know how badly we've been compromised.
Salazarlar tarafından ne kadar büyük bir tehlikede olduğumuzu bilmiyoruz.
Do you have any idea how she was compromised?
Onun kimliğinin nasıl öğrenildiğini biliyor musun?
Seeing how we're compromised... can we call in for an exfiltration?
Ne kadar tehlikede olduğunu görüyorsun çıkış çağrısı yapabilir miyiz?
If we were to find someone who would go on record citing Buchanan's mismanagement, how he superseded Lynn McGill's authority, how he allowed CTU to be compromised, it'd go a long way to mitigating his successes.
Herkesin önünde, Buchanan'ın yanlış yönetimini... Lynn McGill'nin yetkilerini eline geçirişini... CTU'nun ismine zarar verişini açıklayacak birini bulup... başardıklarına gelmeden önce yeterince zaman kazanırsak... bu bize ihtiyacımız olan korumayı sağlar.
Who knows how badly she compromised our security?
Güvenliğimizi ne kadar tehlikeye attığını kim bilir?
How much of my network is compromised?
Ağımın ne kadar gizliliği ihlal edildi?
That how the robber compromised the system?
Hırsız sistemi bu şekilde mi aşmış?
Now, how your brother was able to figure out which box was compromised is beyond me.
Kardeşin hangi kasanın açıldığını nasıl çözebilmiş ki.
We don't have a handle yet on how many of our assets he's compromised.
Henüz verdiği zararın boyutlarını tam olarak bilmiyoruz.
How long do you think before that is compromised?
O yerin ortaya çıkması daha ne kadar sürecek sanıyorsun?
How many of them were compromised?
- Kaçı işe yaramaz hâlde?
The question is how much of this base has been compromised?
Acaba üssün ne kadarı ele geçti?
I have to figure out how to avoid any commands that may have been compromised.
Ele geçen komutlardan nasıl uzak duracağımı bulmam gerek.
But Chief, how are we going to do that when all of our agents are already compromised?
Ama Şef, bütün ajanlarımız açığa çıkmış haldeyken bunu nasıl yapacağız?
So we compromised... on lawyer, which is how, 20 years later,
Sonunda avukatta karar kıldık.
How can the Eyeborgs be compromised?
Eyeborg çizgiyi nasıl aşar?
You can't bring anyone else into this... not until you know how badly the Bureau's been compromised.
Bu işe başka birisini daha karıştıramazsın. Büronun ne kadar açığa çıktığını bilmeden olmaz.
Not until we know how badly my wife's administration's been compromised.
Eşimin yönetimindekilerin ne derece kirlendiğine emin olmadan, olmaz.
I want Gibson back in our custody so we can find out how our hardware was compromised.
Gibson'ı yakalamak istiyorum ki aygıta nasıI girildiğini öğrenelim.
How would it look if I compromised evidence for my first gig as medical examiner?
Tıbbi tetkikçi olarak ilk işimde kanıtları tehlikeye atsaydım nasıl bir durum sergilerdi?
I told myself making the Bulgarian deal might help shed some light on just how badly Keelson had compromised our team.
Kendi kendime, Bulgarlarla olan iş Keelson'ın ekibimizle ilgili ne kadar bilgisi olduğu hakkında bize bir ipucu verir diyordum.
I want to know what other floors were compromised and how somebody got past security.
Diğer katlarda koordinasyonun nasıl sağlandığını ve birilerinin elini kolunu sallayarak güvenliği nasıl geçtiğini bilmek istiyorum.
How do you know that it's been compromised?
Bunu nereden biliyorsun?
How's your brain? Aside from the stab wound, I also found past brain damage that could've compromised cognitive functioning.
Bıçak yarası bır tarafa geçmış teklikeli beyın hasarı var kavramsal calistirmaya sebep olan
Well, how do you expect me to feel when two Queens detectives show up out of the blue and tell me that security for one of my defendants might be compromised?
İki Queens Dedektifi bana gelip de davalılardan birinin güvenliğinin tehlikede olabileceğini söyleyince nasıl hissetmemi bekliyorsunuz?
I don't know how you don't check if a vertebra is compromised before you drop a screw in it.
Vidayı takmadan önce omurganın sağlam olup olmadığını nasıl kontrol etmezler anlamıyorum.
I'm looking for information on how his identity could have been compromised.
Kimliğinin nasıl deşifre edildiğini öğrenmeye çalışıyorum.
You saw what he was like, how he pushed me, how he compromised us, how he threatened us.
Nasıl olduğunu gördünüz. Beni zora soktuğunu bizi nasıl tehlikeye attığını, bizi nasıl tehdit ettiğini.
How can we support the Chancellor when he is increasingly spending public funds on nuclear weapons... While stirring fear in the British public when the funding of public services is compromised?
Nükleer silah alımı için gitgide daha fazla devlet kaynağı harcayan bakana nasıI güvenebiliriz İngiliz halkına korku aşıIanırken ve kamu hizmeti kaynakları tehlike altındayken...
If you had any idea what it takes to be a real journalist, you would understand how you may just have compromised this entire fucking organization.
Gerçek bir gazeteci olmanın nelere mal olduğu hakkında bir fikrin olsaydı,... bu şirketin tamamını nasıl tehlikeye atmış olabileceğini anlamış olurdun. Tamam!
If you had any idea what it takes to be a real journalist, you would understand how you may just have compromised this entire fucking organization.
Gerçek bir gazeteci olmanın nelere mal olduğu hakkında bir fikrin olsaydı,... bu şirketin tamamını nasıl tehlikeye atmış olabileceğini anlamış olurdun.
If somebody finds out that another one's been compromised and we don't know how, we're done.
Birisi başka bir kasanın daha kırıldığını ve bizim nasıl yapıldığını bilmediğimizi öğrenirse bittik demektir.
Now I'm trying to figure out how to get Leo back into the loop without him being fucking compromised!
Leo'yu ifşa olmadan tekrar sahaya nasıl yerleştirebilirim diye düşünüyorum.
You honestly can't understand how your involvement could have compromised my standing with my boss?
Senin bu işe karışmanın, benim patronumla olan durumumu ne kadar zorlaştırdığından haberin yok.
A bone marrow sample is the surest way to see how the immune system was so severely compromised.
Bir kemik iliği örneği, bağışıklık sisteminin ne kadar ciddi bir tehlike içinde olduğunu görmemizi sağlar.
All seemingly incorruptible, yet all clearly compromised. How?
Görünüşte hepsi ilkeli insanlar ama hepsi ele geçirilmiş, nasıl?
I still can't understand how that safe house was compromised.
Hâlâ o güvenli evin nasıl bulunduğuna akıl sır erdiremiyorum.
How I compromised my moral and ethic duty as a doctor, covering for an illegal oil operation.
Veya ben. Yasa dışı bir petrol operasyonu uğruna doktor olarak nasıl etik ve ahlak anlayışımı riske attığımı.
Given how compromised our planet already is, will the human race survive?
Gezegenimizin verdiği ödünlere bakarak acaba insanoğlu hayatta kalabilecek mi? Teşekkür ederim.
How badly are we compromised?
- Gizliliğimiz ne kadar ihlal edildi?
ODNI wants to know how a US black site less than 5 miles from Capitol Hill was compromised.
Milli İstihbarat bilmek istiyor, merkeze 10 kilometreden daha yakındaki bir Kör Nokta'mız nasıl oldu da ele geçirildi?
Uh, just trying to figure out how to tell my sister her case is compromised without her blaming me.
Sadece kardeşime onun dosyasının açığa çıkacağını beni suçlamadan nasıl söylerim diye düşünüyordum.
So how the hell did her information get compromised?
Ee nasıl oluyor da bilgileri ifşa oluyor?
And how many ops were compromised?
Peki kaç tane operasyon ifşa oldu?
Look, I don't know how Jake compromised the Cyber Crimes Unit but he's known things he shouldn't know.
Bakın, Jake nasıl Siber Suçlar Bölümü'nün gözünden kaçtı bilmiyorum ama o bilmemesi gereken şeyler biliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]