English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cool hat

Cool hat translate Turkish

140 parallel translation
That's a very cool hat, Emmit.
Bu çok havalı bir şapka Emmit.
Cool hat!
Harika şapka!
- Cool hat.
- Güzel şapka.
There's a really cool hat back there.
Orada gerçekten sıkı bir şapka var.
Cool hat, dude.
Ahbap, şapkan güzelmiş.
Cool hat.
Güzel şapka.
Hey, cool hat.
Hey, güzel şapka.
You tell him that I will walk in the cool meadow of pleasant memories.
O'na de ki samimi hatırların serin çayırlarında yürüyeceğim.
Do you remember how cool you were towards me?
Bana karşı ne kadar soğuk olduğunu hatırlıyor musun?
I can't remember what it feels like to slip down in between some cool, clean sheets.
Serin, temiz çarşaflar içinde yatmak nasıl bir şey, hatırlayamıyorum bile.
"The evil old ones". Thats really cool!
Çizgi romanım, hatırlarsın huysuz ihtiyarlar.
Remember those dances I thought I was too cool to take you to?
Kendimi fazla beğenip seni götürmediğim dansları hatırlıyor musun?
I remember the age when it was cool to be bad.
Kötü olmanın çok havalı olduğu yaşlarımı iyi hatırlıyorum.
I remembered that cool and salty taste, and I kept on walking.
O soğuk ve tuzlu tadı hatırladım. Ve yürümeye devam ettim.
Check your numbers, baby. I am ahead by a cool three votes. I should know.
ne dediğimi hatırla evi karşılayabileceğimizi düşünmezsek eve ihtiyacımız olmaz.
Well, I got my hat turned around and all, and I'm cool, I'm cool.
Şapkamı ters çevirdim, gayet iyi ve havalıydım.
I didn't know what the title was cos the cover was ripped off, but it had these really cool pictures of...
Bir kitap çıktı. İsmini hatırlamıyorum okuyamazdımda zaten, Fakat muhteşem resimleri vardı...
A birch to keep you cool and remind you of home? Tell me what you want, my love.
Seni serinletecek, evini hatırlatacak bir söğüt mü dikeyim hayatım?
Turning your hat around and learning a complicated handshake will not make you cool.
Şapkayı ters çevirmek ve karışık bir tokalaşma şekli öğrenmek sizi karizma yapmayacak.
I know, I know, butyou know what, we're just gonna have to remind him... of all the other cool antiestablishment things he did.
Biliyorum, biliyorum, ama ona diğer... yaptığı havalı şeyleri hatırlatabiliriz.
Don't you remember, we always talked about how cool it would be to have a van and just drive.
Hatırlamıyor musun hep seninle minibüs sahibi olmanın ve onu kullanmanın ne kadar havalı olduğunu konuşurduk.
Yeah? Cool. Now tell the bitch I'm here.
Bunu hatırlayabileceğini düşünüyor musun, tatlım?
This hat is not stupid. lt's cool.
Bu şapkanın bir anlamı var.
It must be cool remembering stuff like that.
Böyle şeyleri hatırlamak çok harika olmalı.
Remember in sixth grade when you wore those rainbow suspenders all year because you thought they were so cool?
Altıncı sınıftayken, bütün bir yıl kullandığın o gökkuşağı askıları hatırla. Sana çok yakıştığını düşünmüyor muydun?
I'm totally cool. I'm so ready. The main thing that you must remember is always smile!
- Asıl hatırlaman gereken her zaman gülümsemek!
I mean, things are kinda starting to blur, but this cool thing I said... that I don't really remember.
Sana söylediğim ama şimdi hatırlamadığım sözler var ya.
He's got stupid cool hip-hop style with his little hat and his Doc Martens.
Süper havalı bir hip-hop tarzı var. Küçük şapkası ve Dr. Martens ayakkabıları.
I remember, like, in the fourth grade, I used to think you guys were, like, really cool.
Hatırlıyorum, 4. sınıfta falan sizin gerçekten havalı olduğunuzu düşünüyordum.
Remember when life used to be simple and cool?
Hayatın basit ve havalı olduğu zamanları hatırlıyor musunuz?
You remember that one where I punch you in the face for not being cool?
Hey, bir defasında iyi olmadığın için suratına yumruk attım hatırlıyor musun?
You remember that one where I punch you in the face for not being cool?
Bir keresinde kendi kafana göre davrandığın için suratına yumruk atmıştım hatırlıyor musun?
- Of course I do. - Cool.
- Beni hatırlıyorsun.
I picked out that really cool one with the three pop-up footrests.
Hatırlarsan ben upuzun ayak dayanağı olanı seçmiştim.
Okay, I'm trying to keep cool about all this, but... you know the "Uniform Computer Security Act," in the Glass piece?
Tamam, Bu konuda mümkün olduğunca sakin olmaya çalışıyorum, ancak... Glass'ın makalesindeki " Birleşik Bilgisayar Güvenlik Kanunu'nu hatırlıyor musunuz?
Hey, that hat is fucking cool, man.
O şapka çok iyi, dostum.
- It's cool, man. I got it right here.
- Sorun değil, hatırlarım.
This burning sun reminds me of my Maati's cool buttermilk.
Bu güneş Maati'min hazırladığı soğuk sütleri hatırlatıyor.
Do you remember when Christian took us... to that cool Vietnamese restaurant and all you ate was rice?
Christian'ın bizi o havalı... Vietnam restoranına götürdüğü günü hatırlıyor musun? Sadece pilav yemiştin.
Stay cool and try to remember where she left you.
Sakin ol ve nerede ayrıldığını hatırlamaya çalış.
Sitting at your knee at the pergola in the cool spring evenings while you read your Bible.
Sen İncil okurken çardakta dizinde oturup çardakta dizinde oturduğumu hatırlıyorum.
I gotta tell you, it was cool to wear the white hat for a change.
Söylemeliyim, beyaz şapka takmak güzel değişiklikti.
You just gotta remember to be cool and... collected,
Sadece sakin ve hazırlıklı olman gerektiğini hatırla. Evet.
I don't remember you having to be that cool to pledge ATO.
ATO'ya katılacak kadar iyi olduğunu hatırlamıyorum.
I don't think that place is as cool as you remember it, honey.
Tatlım sanırım orası hatırladığın kadar iyi bir yer değilmiş.
Can you believe I thought it was cool to wear a bowler hat?
Biliyorum. Melon şapkayla havalı oldum sanıyormuşum, inanır mısın?
Put your money in the hat and try and be cool about it.
Parayı şapkanın içine koy ve dikkat çekmemeye çalış.
Okay, that hat's not cool, jackass.
Tamam, o şapka hiç iyi değil seni dallama.
Just be cool, and remember,
Sadece sakin ol, ve hatırla,
Yeah, I remember. Oh, cool.
Hatırladım.
I thought that maybe you'd remember a couple of places he'd go to cool off.
Belki sakinleşmek için gittiği birkaç yeri hatırlarsın diye düşündüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]