English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Count on me

Count on me translate Turkish

975 parallel translation
You may count on me.
Bana güvenebilirsiniz.
If ever you need a helping hand, count on me.
Eğer bir gün yardıma ihtiyaç duyarsan bana güvenebilirsin.
Don't count on me for any more jackets.
Başka ceket için benden hiç medet ummayın.
- You can count on me. - Good.
- Bana güvenebilirsin.
I heard Roger Byam say, "You can count on me."
Roger Byam'ın "Bana güvenebilirsin." Dediğini duydum.
You can count on me.
Tamam, hallederim.
- You can count on me.
Bana güvenebilirsin.
- You can count on me, boss.
- Bana güvenebilirsin patron.
You can count on me, then.
Bu durumda bana güvenebilirsiniz.
I admit I wasn't much of a husband, but you can always count on me.
İyi bir koca değildim, ama bana güvenebilirsin.
- I'm afraid she can't count on me for that. - No?
- Korkarım bu konuda bana güvenemez.
Governor, count on me.
Sayın Vali, bana güvenin.
You can count on me, sir.
Bana güvenebilirsiniz efendim.
You can count on me, fellas.
Bana güvenebilirsiniz, arkadaşlar.
Now that you're out, you can count on me.
Artık çıktığına göre bana güvenebilirsin.
Uh, look, don't count on me too much for this, Max.
Bakın, bu işte bana pek güvenmeyin, Max.
Sure, baby, you can count on me.
Elbette bebeğim, bana güvenebilirsin.
But don't count on me.
Ama bana güvenme.
- You can count on me, Ezra, I'll be there.
- Bana güvenebilirsin Ezra.
You can count on me, Ez, I'll be there. Good.
Bana güvenebilirsin Ez, orada olacağım.
" I'll be right with you You can count on me
Hep yanında olacağım Bana güvenebilirsin
" You can count on me
Bana güvenebilirsin
"'You can count on me
"Benimle toplama yapabilirsin."
" Feel free to count on me
Güven bana rahatça
" I mean to count on me
Güven bana dedim ya
"'You can count on me
"Benimle toplama..."
"You can count on me!"
Bana güvenebilirsin.
Meanin'you can't count on me?
Beni adamdan saymıyor musun?
You can count on me, you know that, don't you?
Beni yanında sayabilirsin. Bunu biliyorsun, değil mi?
You can count on me to perform faithfully... as long as it pleases you to keep Marcel in torment.
Marcel'e acı çektirmek istediğin zaman bana haber vermen yeterli olur, hemen gelirim.
You may count on me, sir.
Bana güvenebilirsiniz efendim.
Count on me if you ever need help.
Her ne zaman yardıma ihtiyacın olursa, bana güvenebilirsin, yanında olurum.
- You can count on me.
- Bana güvenebilirsiniiz.
You can count on me.
- Bana güvenebilirsiniz.
- Count on me, Sadie!
- Bana güven, tadını çıkarırsın.
Count on me, sir.
Bana güvenin bayım.
Whatever I can do, you can count on me, Frisky.
Bersagliera'da istedikten sonra benim için bir sorun yok.
Don't count on me.
Bana güvenme.
Don't count on me.
Bana güvenmeyin.
- Well, don't count on me.
- Beni hesaba katma.
I'm sorry, but you can't count on me.
Üzgünüm, ama bana güvenmeyin.
- But you can count on me Clyde...
- Bana güvenebilirsin!
You can count on me.
Bana güvenebilirsin.
- I'm afraid she can't count on me for that. - That's a pity.
- Korkarım bunun için bana güvenemez.
When I told them last night that unless you were on the ticket, they could count me out,
Listede olup olmadığını onlara söylediğimde beni hesaba katmamışlardı.
Deliver a letter for me Can I count on you?
Benden bir posta ileteceksin. Sana güvenebilir miyim?
The second year because the Countess fell ill... the horses owner. So the Count asked me to stay on because he couldn't manage without me.
İkinci sene de atların sahibi olan kontes hastalandı ve kontta benden kalmaya devam etmemi istedi çünkü bensiz yapamayacaklardı.
Never count on its lasting and don't ask me to count on it.
Bunun kalıcı olduğuna asla güvenme ve benden de güvenmemi isteme.
Don't forget that. Any scruples I might have had went on the bargain counter when I took this job, but you can count me out of any more murder plans.
Unutmayın.
It meant nothing to me, so long as I knew I could count on you.
Sana güvenebileceğim sürece bunların hiçbir anlamı yoktu.
Mrs Sturges, I bet I can count on you to put in a good word for me.
Bayan Sturges, sanırım hakkımda olumlu şeyler söyleyeceğinize güvenebilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]