English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Daddy's dead

Daddy's dead translate Turkish

83 parallel translation
Then one cold winter morning the maid woke us and said that Daddy was dead.
Sonra, soğuk bir kış sabahı hizmetçi bizi uyandırıp babamın öldüğünü söyledi.
Your daddy's dead!
Baban öldü!
Our mama's dead, but we got a daddy.
Bizim annemiz öldü, ama babamız var.
Think he's dead, Daddy?
Sence ölmüş müdür baba?
Mom, Daddy's dead.
Anne, babam ölmüş.
My daddy's been dead... He died two years after my husband was killed, and mama died a year and a half ago last spring.
Babam kocam öldükten iki yıl sonra öldü ve annem bir buçuk yıl önce, geçen bahar öldü.
Your daddy's dead, Robert.
Baban öldü Robert.
Daddy's dead.
Babam öldü.
Your daddy's a dead man.
Tamam. Babanın işi bitti.
Daddy and I believe that bubby's dead, sweetheart.
Baban ve ben Bubby'nin öldüğüne inanıyoruz tatlım.
My daddy's not dead.
Babam ölmedi.
My daddy's dead.
Babamın ölüsü.
HE DEAD. - YOU SAY YOUR DADDY'S DEAD?
Baban öldü mü dedin?
MY DADDY'S DEAD. YOU COME SEE MY DADDY'S DEAD.
Babam öldü Gelip gör, babam öldü.
Kids, don't you think that Daddy should wear his wedding ring when he's dead?
Çocuklar, babanız öldüğünde evlilik yüzüğünün takılı kalması gerekmez mi, sizce de?
Your daddy's been dead over a year... and you still can't sleep through the night.
Baban öleli bir yıldan fazla olmuş hâlâ geceleri uyuyamıyorsun.
My daddy's dead.
Babam öldü.
Watch what you say about my daddy. My daddy's dead.
Babam hakkında söylediklerine dikkat et.
The police are gonna find you and daddy both dead, and me and Ray are the only survivors of a maniac's revenge.
Poli sen ve babani olu bulucak, Ben ve Ray bir manyagin intikamindan kurtulanlariz.
Daddy's not dead.
Baban ölmedi.
Your daddy's not dead.
Baban ölmedi ki.
Daddy's dead, he's in the graveyard!
Babamız öldü, babamız mezarlıkta!
Daddy's not here, he's dead.
Babam burada değil, öldü o.
- Run, and Daddy's dead right now!
Kaçarsan baban ölür!
Daddy's come back from the dead.
Babanız ölülerin arasından geri döndü.
And... And speaking of dead fathers I just remembered why bonehead, white-trash, fucking donkey-dick Marty got so fucking freaked when I started talking about his daddy.
Ve... ve ben neden ölü babası hakkında konuşmaya başladığımda kalın kafalı, fakir, eşek s * kli Marty'nin korktuğunu hatırlıyorum.
Other truth is, my brother's in prison my sister cheats on welfare by pretending one of her kids is still alive my daddy's dead, and my mama weighs 312 pounds.
Bir başka gerçek şu ki, erkek kardeşim hapiste kızkardeşim, çocuklarından biri hala yaşıyormuş gibi davranıp bir yardım kuruluşunu dolandırıyor babam öldü ve annem 140 kilo ağırlığında.
- Thank God, only now someone has to tell her her daddy's dead.
Tanrıya şükür. Şimdi, birinin ona babasının öldüğünü söylemesi gerek.
So daddy's dead, baby sister's in the psych ward and your mama, she's doing life in Chino.
Yani baban öldü,.. ... kardeşin akıl hastanesinde, annen de ömür boyu hapse mahkum.
Honey, Daddy's dead.
Hayatım. Baban öldü.
Daddy's dead.
Baban öldü.
Daddy's not dead!
Babam ölmemiş!
Daddy's dead.
Baba, öldü.
My dead neighbor's identity Because sometimes it feels like too much, And maybe daddy just needs to get in the car and drive.
Çünkü bazen her şey çok fazla geliyor ve belki de babanın tek ihtiyaç duyduğu arabasına binip gitmektir.
Daddy, harry's dead.
Baba, Harry öldü.
Miranda's daddy got it off a dead Indian.
Miranda'nın babası ölü bir Kızılderili'den almış.
And now I'm going to send daddy a text from your phone, telling him that I am dead and that it's safe to come round and pick you up.
Şimdi de senin telefonundan babacığa mesaj göndereceğim ona öldüğümü ve gelip seni alması için güvenli olduğunu söyleyeceğim.
Do you think my daddy's dead?
Sence babam öldü mü?
After your daddy's funeral, they say he went home and just fell dead.
Babanızın cenazesinden sonra eve gittikten hemen sonra öldüğünü söylediler.
The daddy, he's gone. He's dead.
Asıl babası öldü.
Your daddy's dead.
Baban öldü.
The problem is, you're just a trashy little girl who's trying to please her dead daddy, and I shouldn't have expected much from you.
Sorun şu, sen ölen babasını memnun etmeye çalışan adi küçük bir kızsın ve senden fazla bir şey beklememeliydim.
Daddy's dead, isn't he?
Babam öldü, değil mi?
All the chairs are angled away from it. Daddy's been dead for 20 years.
Baban 20 yıl önce ölmüş.
How I'm gonna tell that little boy his daddy's dead.
Çünkü hala bu küçük çocuğa babasının öldüğünü nasıl söyleyeceğim bilmiyorum.
# I'm living in my dead daddy's shadow
# Ölmüş babamın gölgesinde yaşıyorum
# He's living in his dead daddy's shadow
# Ölmüş babasının gölgesinde yaşıyor
I suggest you get tested,'cause as decreed by the Supreme Court, ain't nothing I can do for you without your dead step daddy's permission.
Anayasa mahkemesinin kararına göre ölmüş üvey babanızın izni olmadan sizin için yapabileceğim bir şey yok.
Boyd, let's see, now. Your daddy's gone, your men are dead. Take one look at Johnny over here.
Boyd bir bakalım...
Daddy's dead, Mama.
Babam öldü, anne.
Daddy's dead.
Babacığımız öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]