English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dance off

Dance off translate Turkish

376 parallel translation
I'd be satisfied if you'd dance off my feet.
Ayaklarima basmadan dans et yeter.
I don't want to sound unpatriotic but I'm glad they called that dance off...
Hamiyetsiz görünmek istemem ama bu dansı iptal etmelerine memnun oldum...
And then have a grand final dance off.
ve sonra büyük dans finali var.
We have a tight. And that means, we have to have a dance off to find a new DTV regulars.
başabaş bir durum var bu demektir ki yeni kazananı bulmamız için dansetmemiz gerekiyor.
We'll have that dance off right after we do this, so, stay tuned.
bu dansı reklamlardan sonra yapıcaz, tv'nizin alıcılarıyla oynamayın.
Dance, dance, dance off your clothes
Dans, dans, senin elbiselerle dans.
We can have a few drinks, maybe dance off dinner.
Birkaç içki içeriz, belki bir danslı akşam yemeği.
Lydia... get off your cute, little ass and dance with me now.
Lydia, o küçük tatlı kıçını kaldırıp hemen benimle dans et.
You'll dance until your feet fall off and you can't stand up but five weeks from now, we're going to have a show.
Bacaklarınız kopana kadar, ayakta duramayana kadar dans edeceksiniz... ... ama beş hafta sonra gösterimiz başlayacak.
They didn't call off that military dance.
Ordu dans partisini iptal etmediler.
I don't care if they dance their dogs off.
Ayakları kopana kadar dans etseler de umurumda değil.
When he sweeps me off my feet it's during a dance number.
Ayaklarımı yerden kestiğinde bir dans sırasında yapıyor.
You know, I can dance most of these young whippersnappers off their feet.
Şu zıpır gençlerden çok daha uzun süre dans edebilirim ben.
- The graduation dance is off.
Betty, mezuniyet dansı iptal.
First, breakfast at a little café, then we'll dance from one end of Paris to the other, opera at five, then the guards and the singing of the Marseillaise, off to Montmartre for the fireworks, then supper and champagne and, you know, live.
Önce bir kahvede kahvaltı, sonra Paris'in her yerinde dans edeceğiz, operaya gideceğiz, sonra Marseillaise marşı, sonra havai fişekler, sonra akşam yemeği, yaşayacağız işte.
First I'll dance around a little on the baseline to confuse their pitcher and then I'll take off.
Önce atıcıyı şaşırtmak için, kalede biraz dans edeceğim ve sonra topuklayacağım.
He told funnier jokes! And he could dance the pants off of Churchill!
Daha komik fıkralar anlatır, Churchill'i dansta yaya bırakırdı!
Looks a little bit like one of them dance-hall girls down at the Hurdy Gurdy in Sunday but, well, they all look alike with the rouge on and their clothes off.
Birazcık salondaki dansçı kızlara benziyor ama ruj sürüp soyununca onların hepsi birbirine benzer.
Now the next dance is gonna be a snowball... and leading it off is last year's class president, Steve Bolander... and this year's head cheerleader, Laurie Henderson.
Şimdi bir kartopu dansıyla devam ediyoruz... ve dansın açılışını geçen yılın sınıf başkanı Steve Bolander... ile bu yılın baş maskotu Laurie Henderson yapacaklar.
- Got a date for the dance-off?
- Baloya gidiyor musun?
I'm worried about this dance-off.
Şu balo beni korkutuyor.
This is what you're waiting for, the dance-off.
İşte beklediğiniz dans yarışması.
Now the event you've all been waiting for, the national dance-off.
Ve şimdi hepinizin beklediği ulusal dans yarışması.
" Motherfucker dead. Let's dance his ass off.
" Filanca ölmüş, hadi çatlayana kadar dans edelim.
Do you guys want to blow off this dance? Yes.
Dansı bırakmak mı istiyorsun?
Believe me, Marty, you're better off without having to worry about all the aggravation and headaches of playing at that dance.
İnan bana Marty, böylesi yaşanan sinir harbi ve baş ağrıları için kaygı duymaktan daha iyidir.
Anyway, when we got to the dance, Richard dropped me off, and I ran smack into a man so gorgeous, he made Richard J. Wild look like a prepubescent choirboy. - George.
Neyse, dans salonuna vardığımızda Richard beni indirdi ve öyle muhteşem bir adamla çarpıştım ki Richard J. Wild yanında koro çocuğu gibi kaldı.
Aren't my dance lessons starting to pay off?
Dans derslerini almama değimişmi?
Mildred's Academy of Dance, guaranteed to get you off my toes in a week.
Bir haftada ayaklarıma basmayacağını garanti ediyorlar.
Hey, now, I can still dance you off the floor.
Hâlâ ölesiye dans edebilirim.
Sheriff Dance saw a scooner standing off and on in the cove.
Şerif Dance koya gidip gelen bir yelkenli tekne görmüş.
- Off to dance class.
- Dans dersine gidiyorum.
Get off your ass and dance.
Kıçını kaldır da dans edelim.
Jennifer says you've blown off cheerleading and dance committee.
Jennifer ponpon kızlığı ve komiteyi ektiğini söylüyor.
I'm off now, we'll meet at the dance competition.
Sen Xavier'lerin takımındaydın, dimi? - Evet.
You save your tongue for picking the flies off the pools that dance beneath your arms.
Dilini koltuk altındaki bataklıklarda uçuşup....... duran sinekleri yakalamaya sakla.
He used to get off watching us dance for other guys, so he actually paid her... to construct this very special place that he could watch us from.
Başka erkekler için dans ettiğimizde dışarı çıkardı. Annene para vermişti bizi izleyebileceği bu çok özel yeri yaptırması için.
At that moment. the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert.
O esnada, salyangozlar dans etmeye başlamış ve kabuklarını çıkarıp konseri duyurmak için megafon gibi kullanmaya başlamışlar.
Just go out, pick you 4 or $ 500 and go off and just dance and eat chicken and dance. You just having all the fun in the world.
Cebine 500 dolar koyunca dünyalar senin oluyor yiyor, içiyor, dans edip keyfine bakıyorsun.
Hey, you just got 500 off a lap dance.
- Pekâlâ haydi gidelim. - Kucak dansından 500 Dolar kazandın.
... So I took every kind of dance class imaginable... because I wanted to be a dancer... and so I came here because it's off-season- -
Böylece her çeşit dans dersi aldım... çünkü dans etmek istiyordum.
Keep the bottles and the glasses off the dance floor
Dans pistinden geçerken bardak ve şişeleri yukarda tutmaya çalış.
Teaching them to kill to take their minds off dance?
Onlara öldürmeyi öğretmek akıllarını danstan mı alacak? !
I don't know how to dance, so you just take off with some other guy?
Nasıl dans edileceğini bilmiyorum diye başka bir adamla mı çıkacaksın?
Now here's a dancer, could dance the feet off you boys.
İşte ayaklarınızı yerden kesecek bir dansçı, çocuklar.
Well, perhaps after you dry off, you'll come back in for another dance?
Kurulandıktan sonra belki yine dansa gelirsin.
I can't take off my clothes and dance like that, man.
Elbiselerimi çıkarıp öyle dans edemem ki ben, dostum.
Anyway,... I just had to strip off,... dance with them,... and, when I was told to,... piss on top of him.
Herneyse, Striptiz yaptım, onlarla dans ettim, ve, herifin üzerine işemem gibi, bir istekte bulundular.
Be proud, be white, be lame and get the fuck off the dance floor.
Beyaz ve sakat olmakla övünün ve dans pistinden siktir olup gidin.
AND WE CAN WALK UP TO THE DOOR OF THE DANCE, AND THEN WE CAN TAKE OFF.
Salonun kapısına kadar gider sonra da oradan kaçarız.
Then he drags his broken heart off to London to dance for the season.
Sonra kırık kalbini alıp bir sezonluğuna Londra'ya gitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]