English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did she hurt you

Did she hurt you translate Turkish

67 parallel translation
Did she hurt you?
Canını yaktı mı?
Did she hurt you bad, man?
Seni çοk incitti mi dοstum?
Poor baby, did she hurt you?
Zavallı bebeğim, canını acıttı mı?
- Did she hurt you, Jack?
- Karın seni incitti mi Jack? - Evet.
- You idiot! - Did she hurt you?
Kirlendi mi?
Did she hurt you?
o seni incitti mi?
- Spike, did she hurt you?
- Spike, sana zarar verdi mi?
Did she hurt you? Come here, Rufus. Let's see.
Gel oğlum, seni incitti mi?
Did she hurt you?
O canını yaktı mı?
Did she hurt you?
Seni incitti mi?
How did she hurt you?
Seni nasıl kırdı?
Did she hurt you?
Sana bir şey yaptı mı?
- Did she hurt you?
- Sana bir şey yaptı mı?
Did she hurt you...
Sana zarar verdi mi?
Did she hurt you, hon?
Sana bir şey mi yaptı, tatlım?
Did she hurt you?
O seni incitti mi?
Did she hurt you too, Clara?
Sana da mı zarar verdi Clara?
Did she hurt you?
Size zarar verdi mi?
Did she hurt you?
- Canını mı yaktı?
How badly did she hurt you?
Sana ne kadar zarar verdi?
Vanessa, did she hurt you?
Vanessa, sana zarar verdi mi? Hayır.
Did she hurt you in the living...
Salonda mı yaktı canını?
Did she hurt you? No.
- Beni orada bıraktın!
Did she hurt you?
Sana zarar verdi mi?
Did she hurt you?
Canın acıyor mu?
Did she hurt you? Why do you say that?
- Sana zarar verdi mi?
Did she say something to hurt you, Fran?
Seni incitecek bir şey mi söyledi?
She was hurt and you did nothing to help her.
İncinmişti ve ona hiç destek olmadın.
She didn't wanna hurt you, no more than I did!
En az benim kadar o da seni incitmek istemedi.
Guess I'm kinda glad you weren't around to see her hurt like she did.
Sanırım burada olmayıp, onun çektiği acıları görmediğin için mutluyum.
When your loved one, or ex-loved one by that point... tells you how much you fucked up her life and hurt her... how much she gave to you and tried to help you... and all you did in return was leave her swinging in the wind.
Birisini sevdinse, veya eskiden sevdinse... hayatını nasıl berbat ettiğini ve incittiğini söyler... sana ne kadar verici davrandığını ve yardım etmeye çalıştığını... ve karşılık olarak onu nasıl terk ettiğini anlatır.
I just like to bother her. But, you know, she did something nice, Ma. And when you turned her down, you hurt her feelings.
Ama sonuçta iyi bir şey yaptı, sen reddedince de kırıldı.
I hurt you, and I had to spend hours on a stinky bus... next to a guy that was spitting into a can... thinking about all the minutes going by that I wasn't at your graduation... and they were hurting you... because it was so selfish of this person who wasn't me to do what she did.
Yanımda sürekli kutuya tüküren bir adam vardı. Orada olmadığım her dakika senin nasıl kırıldığını düşündüm. Çünkü bu çok bencilce bir davranıştı.
- Did she say who was trying to hurt you?
- Size kimin zarar vermek istediğini söyledi mi?
Marie didn't hurt you, did she?
Marie seni incitmedi, değil mi?
During the time that you were together, did she express any concerns that someone might want to hurt her?
Birlikte olduğunuz sırada kendisine zarar vermek isteyen birileri olduğundan bahsetti mi?
She loves you, and all you did was make her cry, hurt her..
Biliyorum, biliyorum. Sevdiği için onu ağlattın.
Okay, listen, listen, this girl, did she try to hurt you?
Tamam, dinle, dinle, kız, seni yaralamaya çalıştı mı?
And how many times did I tell you that it wasn't your fault she got hurt?
Ve sana kaç defa söyledim, yaralanmasından sen suçlu değilsin diye?
What Carmela did for me when I was hurt, the way she took care of me, nursed me back to health... you think I wanna fucking betray that?
Yaralandığımda Carmela'nın bana yaptıkları bana sahip çıkışı sağlığıma kavuşayım diye bana bakışından sonra ona ihanet eder miyim sandın?
Did she ever let you down, hurt your feelings?
Seni hiç incitti mi, duygularına zarar verdi mi?
Did you really want to hear how hurt she was?
Ne kadar incindiğini duymayı gerçekten ister miydin?
How badly did she hurt you?
Sana ne kadar zarar verdi? Orta.
It's nothing you did. But she's gonna try to hurt you again.
Senin bir suçun yok ama yine de sana zarar vermeye çalışacak.
She tried to kill herself, but she didn't want to die. She called you right after she did it because she wanted him to find out she was hurt and come see her.
Seni hemen sonrasında aradı çünkü yaralandığını onun öğrenmesini istiyordu ki onu görmeye gelsin.
So, if she was your friend, did she ever tell you about anyone who wanted to hurt her?
Eğer o sizin arkadaşınızda, size hiç birisinin ona zarar vermek istediğinden bahsetti mi?
I mean, in a way you got hurt worse than she did.
Hatta sen ondan çok zarar gördün denebilir.
She didn't hurt you like your mother did.
Sana annen gibi zarar vermedi.
Did she ever hurt you?
- Canını yaktı mı hiç?
She did not get hurt because you weren't there.
Sen yanında olmadığın için zarar görmedi.
Did she try to hurt you?
Sanırım annem burdaydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]