English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enough questions

Enough questions translate Turkish

188 parallel translation
Enough questions.
Yeter bu kadar soru.
You've asked quite enough questions for all of us.
Hepimize yetecek kadar soru sordunuz.
That'll be quite enough questions.
Sorular için oldukça yeterli zamanın olacak.
Didn't he ask enough questions the other night?
Geçen gece yeterince soru sormadı mı?
- Billy, that's enough questions.
- Billy, bu kadar soru yeter.
I think you've answered enough questions, and I'll call them and I'll tell them you're with me.
Sanırım yeteri kadar soru yanıtladın, ben onlara telefon edip, benimle olduğunu söylerim.
- That's enough questions anyway.
- Bu kadar soru yeter.
I don't know if it's a lack of preparedness on your part, or if you're not asking enough questions, but whatever it is,
Hazırlıksız olmandan mı, yoksa soru sormamandan mı bilmiyorum.
I think you've asked enough questions for today.
- Bence bu günlük bu kadar soru yeter.
Enough questions.
Bu kadar soru yeter.
Enough questions. More weight!
Az soru, çok ağırlık!
I think you've asked my daughter enough questions.
Sanırım kızıma yeteri kadar soru yönelttiniz.
Enough questions!
bu kadar soru yeter!
That's enough questions.
Bu kadar soru yeter.
All right, that's enough questions for Megan.
Tamamdır, Megan'a bu kadar soru yeter.
- That's enough questions.
- Bu kadar soru yeter.
I had enough questions at the emergency room.
Acil odasında yeterince soru sordular?
You ask more than enough questions for us both.
Sen iki kişilik soruyorsun zaten...
Guess I didn't ask enough questions about where he goes and who he hangs out with.
Nerelere gittiği ve kimlerle takıldığı hakkında ona yeteri kadar soru sormadım.
I guessed Mr. Egelbauer in 10 questions, and that's enough.
Bay Egelbauer'inkini 10 soruda buldum, ve bu kadarı yeter. Tükenmiş durumdayım.
I swear I think I'll leave that Rand alone, let him grow up, Just to see what happens to you when he's big enough to start asking questions.
Büyüyüp de sorular sormaya başladığında neler olacağını görmek için Rand'i şimdilik rahat bırakacağıma söz veriyorum.
A guy from the sticks, strong enough to grab votes... and dumb enough not to ask questions.
Çubuklardan yapılmış, oy alacak güçte soru sormayacak kadar aptal.
If that wasn't enough, when I came out of the house the reporters pounced on me with their questions, asking me the lowdown.
Sanki bu yetmezmiş gibi bir de dışarıdaki gazeteciler sorularıyla üzerime atladı.
We left enough spread between us to keep anybody from asking questions.
İnsanlar sorular sormasın diye... Yeteri kadar uzak durduk.
Too many questions and not enough answers.
Çok soru, az cevap.
Befriended me on faith alone, asking no questions, until the day I was strong enough to fulfill my promise to the Abbey Faria.
- Tek soru sormadan arkadaşlık teklifi ettiler - Kıyamet günü için tekrar güçlendiğimi hissediyorum - Rahip Faria'ya verdiğim sözü tutmak için
That's enough pictures. We wanna ask Apollo a few questions.
Apollo'ya bir iki soru sormak istiyoruz.
* "You have asked me three questions Now, that is enough" *
"Bana üç soru sordun, artık yeter," dedi babası,
- Dad, enough questions.
- Bu kadar soru yeter baba.
Usually I have a set of questions I ask, like, - "Are you old enough to drive?"
Araba kullanacak yaşta mısın, gibi sorduğum bir sürü soru vardır.
Is Geordi well enough to answer a few questions?
Geordi birkaç soruyu yanıtlayabilecek kadar iyi mi?
Look, I think I've answered enough of your questions.
Yeterince cevap verdim sanırım.
- Mr. Garibaldi... I've been on this station long enough to know... that you don't ask leading questions unless you already know the answers.
- Bay Garibaldi cevabını bilmediğin soruları sormadığını bilecek kadar uzun bir süredir bu üsteyim.
Now enough of all these questions!
Şimdilik bu kadar soru yeter.
Enough with the questions, just come at the time I gave you.
Bu kadar soru yeter, sana dediğim saatte gel işte.
I've answered enough of your questions.
Sorularınızı yeterince cevapladım.
Would you stop being a detective long enough to stop asking questions and say hello properly?
Detektifliği biraz bırakıp bana doğru düzgün bir hoş geldin desene.
Just enough to ask some informed questions, Dad.
Artık bana soru sormayı bırakmalısın baba.
He said that we don't think about the big questions enough.
Önemli şeyler hakkında yeterince düşünmediğimizi söyledi.
Well, in that case, I wonder, Lady Trentham, if you would be kind enough to join us for some questions.
Bu durumda, Leydi Trentham bir kaç soru sormak için bize katılır mısınız?
Hungry enough to answer a hundred probing... but only slightly different from each other questions... about Chilton, life in a small town, and your hunky boyfriend?
Yni Chilton, küçük kasabadaki yaşam ve erkek arkadaşın hakkında sana sorulacak... yüz soruya yanıt verecek kadar açsın.
- You're being paid enough not to ask those questions. okay?
Bu soruları sormayacak kadar çok para alıyorsun. Şimdi işimize bakalım...
Now, I might not have been a genius at 19 years old, but I was smart enough to know what questions to ask.
19 yaşımdayken bir dahi olmayabilirim ama hangi soruları soracağımı bilecek kadar akıllıydım.
- It's enough to ask questions.
- Adama birkaç soru sormaya yeter.
Anyway, I think we've answered more than enough of your questions.
Her neyse, sanırım sorduğunuzdan fazlasını yanıtladım.
And that I was not ethical because I hadn't done enough homework. And if I had done enough homework, I would understand how off-base my questions were.
Ve ben de mesleğimin kurallarına uygun hareket etmemiştim çünkü iyi araştırma yapmamıştım ve eğer bunları yapmış olsaydım, ne kadar yersiz sorular sorduğumun farkında olacaktım.
And if I had done enough homework, I would understand how off-base my questions were.
... ve eğer bunları yapmış olsaydım ne kadar yersiz sorular sorduğumun farkında olacaktım.
That's enough with the questions.
Bu kadar soru yeter.
Enough to start answering some questions?
Cevaplar vermeye başlayacak kadar biliyor musun?
That's questions enough for Mr Bullock, William.
Bay Bullock'a yeterince soru sordun William.
When she's old enough to start asking those questions, then we'll answer them.
Bu soruları soracak yaşa geldiğinde cevap veririz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]