English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enought

Enought translate Turkish

41 parallel translation
Okay, that's enought then.
Tamam, o zaman bu kadar yeter.
Enought for two boats.
2 tane yapabilirler.
I've got enought troube as it is! Just calm down and don't get upset, because there might be some mistake. Let me check...
Sadece sakinleşin, üzülmeyin çünkü... bir hata olmuş olabilir.
He's got enought to worry about.
Zaten yeterince derdi var su an.
It's not enought.
Yeterli değil.
- That's enought about penises.
- Penisler hakkında bu kadarı yeter.
I've just realised that I don't want to be with you enought to be like you. Get off me!
Senin gibi olmak için seninle olmak istemediğimi şimdi fark ettim.
If we had one piece of hard evidence to support your version of her maneuverings that would be enought to raise reasonable doubt.
Eğer senin ifadeni destekleyen iyi bir kanıt bulursak mantıklı bir şüphe uyandırmak için yeterli olacaktır.
You have already scard your children enought to last their life time.
Çünkü torununun önünde kendini Disneyland'de Goofy'ye teşhir edince kadının artık burasına geldi.
That's enought fatass jokes for this week. Cartman's ass is so fucking fat that sometimes it takes up the entire projecting room.
( Cartman'ın götü öyle büyük ki 6 adet salak film sığar, fazladan yer bile kalır, hehehe )
Turned died in 1942, so, He wond around long enought to see what would happen to the World, when we ran out of Frontiere.
Turner 1932'de öldü, yani... sınırlar bittiğinde dünyanın ne hale geldiğini göremedi.
Enought to take out everything in raydious of 150 yards.
Hem de 150 m içerisindeki her şeyi havaya uçurabilecek kadar.
Enought!
Yeter!
Stop it, that's high enought.
Kes şunu, yeterince yüksek zaten.
We just have enought time to sign you out.
6'dan önce imzalamak zorundasın? İmzalamak zorunda, değil mi?
- Zae, we have enought. Save youself.
- Zai, anladık...
It's bad enought it was here at all.
Burada olması bile yeterince kötü zaten.
- So she trusted you enought to turn you into a Prior?
- Yani seni rahip'e dönüştürmeye yetecek kadar güvendi.
Haven't we had enought?
Bu kadarı bize yetmez mi?
As long as I'm alive even prison won't be enought to stop him
Ben hayatta olduğum surece onu tutmakta hapishaneler yeterli olmayacaktır
He must be eating them in breakfast after boiling them. It's enought.
Kahvaltıda yemek için tavana asıyordur, bu kadar yeter.
The enought than we Lived here too long
O burada bizden önce yaşamaya başlamış.
Enought already, let me eat.
Yeter bu kadar, bırak da yiyelim.
Mia wants what all girls want. a guy just gay enought to curl up and watch Project Runway.
Mia, bütün kadınların istediğini istiyor yanına kıvrılıp Project Runway izleyecek bir eşcinsel.
Time to see who is smart enought to join the hunt.
Kimin ava katılacak kadar zeki olduğunu görme zamanı.
Not good enought rex, try again.
Yeterince iyi değil Rex. Tekrar arayın.
Was locking it not enought Matt?
Kilitlemek yeterli gelmedi mi Matt?
I realize you haven't agreed with all my strategies, captain, but you are smart enough and loyal enought to obey my orders.
Bütün stratejimi onaylamadığının farkındayım Yüzbaşı. Fakat emirlerime uymak için yeteri kadar akıllı ve sadıksın.
It's not enought thay you'll be more careful!
Dikkatli olmak yeterli değil.
It took you long enought.
Gelmeniz uzun sürdü.
We can escape on to the ship, If admiral Coburn can get a close enought.
Amiral Coburn yeterince yaklaşabilirse, geminin üstüne atlayabiliriz.
I don't know about you, but I feel I don't have enought time for the kids, us and myself too.
Seni bilemiyorum ama ben ne çocuklara, ne bize ne de kendime yeteri kadar vakit ayırdığımı düşünmüyorum.
That's enought. I think you're interesting. In
Ondan hala hoşlanıyor mu merak ediyo...
These should be enought?
Bir saniye. Asami burada değil. Nakanishi!
6 months is more than enought for you to worry, plan and execute.
Altı ay ayılıp bayılman ve cinayet planı yapman için yeterli süre.
- I think we've had enought.
- Bence bu kadarı yeterli.
You haven't slept enought! ?
Daha yatmaya doymadın mı?
Just tell me the truth -.. enought
- Bana doğruyu söyle sadece. - Yeter!
I think that is enought.
Şu Oikawa sinir bozucu biri. Onu bu sabah Yamato-kun ile flört ederken gördüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]