English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For freedom

For freedom translate Turkish

1,775 parallel translation
You and I are in the same position- - both fighting for freedom, we're both fighting our lives.
Sen ve ben aynı konumdayız. İkimiz de özgürlük için savaşıyoruz. İkimiz de hayatlarımız için savaşıyoruz.
Toys, for freedom!
Oyuncaklar, özgürlüğünüz uğruna!
Thousands of us came here looking for freedom and safety.
Binlercemiz özgürlük ve selamet arayışıyla buraya geldik.
What, last gasp for freedom?
Ne, son özgürlük çırpınışları mı?
My black brothers will gladly sacrifice for freedom overseas when there's freedom in Birmingham until my right to vote in this country precedes my obligation to die for it.
Benim siyah kardeşlerim sevinçle fedâkarlık yaparlar,.. ... Birmingham'a özgürlüğüne kavuşunca bu ülke için oylama hakkım onun adına ölme zorunluluğumdan önce gelir.
No, the time for justice, the time for freedom, and the time for equality is always, is always, right now!
Asla! Adaletin zamanı hürriyetin zamanı ve eşitliğin zamanı hep ama hep içinde bulunduğumuz o andır!
The hardship that introduces a man to himself, that rouses his passion for freedom- - Yes, sir!
İnsanı kendinle yüzleştiren cefa özgürlük için hırslandırır...
For every day it is not, we will fight unceasingly for freedom!
Özgür olmadığımız her gün için bağımsızlığımız uğruna yılmadan savaşacağız!
People give their life for freedom!
İnsanlar özgürlükleri için hayatlarını veriyor, haberin var mı?
We live in Bingley where the struggle for freedom has still to be won.
Özgürlük savaşının halen devam ettiği Bingley'de yaşıyoruz.
Although there were problems with freedom, all the children made up for it.
Özgür olmayla gelen problemlere rağmen bütün çocuklar bunu onun için yaptı.
What I'm describing now, is a plan of hope for the long term the march of freedom and democracy will leave Marxism, Lenninism, on the ashes heap of history as is has left other tiranies which stifle the freedom and?
Şimdi tarif ediyorum ki, uzun vadede özgürlük ve demokrasi yürüşü için umut planı... Marksizm ve Leninizm'i tarihin üzerine bir kül gibi serpecek. Tıpkı diğer zulüm edenlerin... özgürlüğü ve demokrasiyi kısıtladığı gibi kısıtlayacak.
I'd hate to think you gave up your freedom for nothing.
Özgürlüğünü bir hiç için kaybettiğini düşünmek istemem.
HERZOG Travel for those who have been deprived of freedom means even more
Özgürlüğe muhtaç olan bu yolcular için bunun anlamı daha fazla olabiliyordu.
A poet said that once, I think, and for me the best description of freedom is what you have in front of you
Vaktiyle şairin biri söylemiş bunu, sanırım. Benim için özgürlüğün en iyi tarifi şimdi senin önünde durun şey.
Julio got his freedom, didn't even have to pay for it.
Her yerde arıyoruz. Julio özgürlüğüne kavuştu.
Your president has paid a high price for Mr. Bauer's freedom.
Başkan, Bauer'ın özgürlüğü için yüksek bir bedel ödedi.
Your freedom for your help.
Yardımına karşılık özgürlüğün.
Well, your abilityto love this jewish girl, the luxury to evenhave this freedom is only possible because menlike your father, your grandfatherand men like me have provided it for you, have sacrificed, have spilled blood and hadtheir own blood spilled.
Bu yahudi kızını sevebilme lüksün, özgürlüğün var çünkü baban gibi deden gibi, benim gibi adamlar bunlar için fedakarlıklar yaptılar kan döktüler, kendi kanlarını akıttılar.
they are showing the world that freedom is worth dying for.
Özgülüğün uğrunda ölmeye değer olduğunu gösteriyorlar.
But it's my daughter's country, and I'll fight for her freedom, for her future so that she does not have to live in fear of imprisonment and torture.
Ama kızımın ülkesi, onun özgürlüğü, onun geleceği için savaşacağım ki o da tutuklamalardan işkencelerden korkmasın.
Mr. Director, I wish to state for the record that everyone here in this room- - hell, everyone in Washington itself- - is culpable in the deaths of these freedom fighters.
Müdür Bey, beyan etmek isterim ki bu odada ki herkesin- - kahretsin Washington'da ki herkesin- - özgürlük savaşçılarının ölümlerinde kabahati vardır.
Your freedom for your help.
Yardımına karşı özgürlüğün.
They needed those hostages to be kept alive to trade them in for our freedom.
Bizim özgürlüğümüze karşılık o rehinelerin hayatta olmasına ihtiyacımız vardı.
You know, for a little freedom?
Hani, biraz özgürlük için?
- "We're here for your fucking freedom, so back up right now!"
bu antidemokratik otoriter islami oluşumlara yol açtı.
It had enormous implications for politics, because it proved that one could have a society, based on individual freedom, that wouldn't degenerate into chaos.
Sürüklememeden bir toplum oluşturulabilirdir Fakat böyle özgürlüğün maliyeti,
You see the joy on people's faces you see what freedom means to them, it makes you realise that you can't stifle or suppress people's desire for liberty.
Insanlarin yüzlerin mutluluk okunabiliyordu. Özgürlüğün onlar için ne olduğunu görebiliyordunuz. Milletin elinden özgürlüğün baskıyla alınamayacağını fark ediyor insan bunlari görünce.
My fervor is not about religion, it's about freedom of religion, which we have, they want, and the Communists are slaughtering them for.
Arzu ettiğim tek bir din değil. Bizim sahip olduğumuz gibi din özgürlüğü. Onlar da istiyorlar ama bu yüzden Ruslar tarafından katlediliyorlar.
Voting to pump up the money for the freedom fighters is the only way for the northeastern liberal to prove that he's serious.
Özgürlük Savaşçıları'na para yardımının arttırılması için oy vermek Kuzey-Doğu'lu bir Liberal'in kararlı olduğunu kanıtlaması için tek yoldur.
My dogs of war! That they are put in freedom... when the rest flaw. And this day, what will be forever in the history books, this already happened for big failures, the extension force was defeated in Mojave.
Sadece özgürlük için burdayız ve bu, bizim tarihe geçeceğimiz gün olacak
I'm grateful that you looked for a common thread in my work although I do wonder whether it was precisely your conclusion that my true theme is "freedom" that left you unable to appreciate my two later books especially The Lost City.
Her ne kadar esas temamın, seni son iki kitabımı, özellikle de Kayıp Şehir'i beğenmekten alıkoyan "özgürlük" olduğu konusunda vardığın sonucun tamamıyla sana ait olup olmadığını merak ediyor olsam da, eserlerimde genel bir çizgi aramandan ötürü sana minnettarım.
My freedom has been here all along for the taking.
Özgürlüğüm, onu almam için burada bekliyor
They think every one of those privileged opinions is a freedom that their mother fights for daily on your behalf.
Annelerinin her gün uğruna savaştığı şeyin.. .. onlar için ayrıcalıklı bir fikir.. .. olduğunu düşünüyorlar.
Do you think we should hand them their freedom or let them seize it for themselves?
Sizce özgürlüklerini geri mi vermeli? Yoksa ele geçirmelerini mi beklemeliyiz?
I'll go to Ashtoncroft, offer him the diamonds in exchange for our freedom and our silence.
Ashtoncroft'a giderim. Elmaslara karşılık özgürlüğümüzü ve sessizliğimizi isterim.
For his freedom.
Özgürlüğü için.
I'm Sydney White and I'm running for student council president on the Freedom to the 7th Power ticket.
Ben Sydney White. 7. Güce Özgürlük partisi adına başkanlığa adayım.
We Gudaris fight for our peoples freedom.
Biz, Gudariler halkımızın özgürlüğü için savaşırız.
I swear I swear I will fight for the freedom of Euskadi.
Yemin ederim ki... Yemin ederim ki Euskadi'nin özgürlüğü için savaşacağım.
This is not my hand, but the hand of a whole country fighting for its freedom.
Bu el benim değil. Bu el özgürlüğü için savaşan kocaman bir ülkenin.
All you pinko fuckin'hippies taking our freedom for granted.
Sizin gibi kahrolası hippiler özgürlüğü bedavaya aldı.
Mac here, he gave up his eye for your freedom.
Mac, özgürlüğünüz için gözünü feda etti.
He's already lost a leg to the war and yet he's still struggling for the freedom of his country.
-... yolun sağına doğru ilerleyin. -... savaşa bacağını vermiş ama... -... hâlâ vatan için çalışıyor.
Freedom for Russia!
Rusya`ya özgürlük!
See what a fucking country, can't even yell "Freedom for Russia"...
Burası ne boktan ülke be "Rusya`ya Özgürlük" diye bile bağıramıyorsun.
Even for me, there was a spirit of newfound freedom.
Benim için bile, yeni bir özgürlük ruhu vardı.
They lived under the Goa'uld for centuries. They're not about to give up their freedom again.
Asırlardır Goa'uld'un hükmü altında yaşamışlar... özgürlüklerinden yine vazgeçmeye niyetleri yok.
Now, I fight for a voice of freedom, and you fight to preserve control, but rest assured, we are all on the same side.
Ben özgürlüğün sesi için savaşıyorum, sense kontrolü elde tutmak için. Ama emin ol, hepimiz aynı taraftayız.
The President has paid a high price for Mr. Bauer's freedom.
Başkan, Bauer'ın özgürlüğü için yüksek bir bedel ödedi.
But never once did we plan for what we would do with that freedom after it was ours.
Ama özgürlüğümüzü elde ettikten sonra bu özgürlükle ne yapacağımızı hiç planlamadık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]