English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For four years

For four years translate Turkish

1,571 parallel translation
We have tried for four years
Dört yıldır uğraşıyoruz.
* Being told what to do was my life for four years...
Ne yapacağımın söylenmesi dört yıllık yaşamımı oluşturdu...
- An'01? Guy's owned a Carrera for four years and it's like new?
Adam Carrera'yı 4 yılda yeni gibi bırakır mı?
Agent Booth, for four years I've been making enemies with law enforcement.
Agent Booth, dört yıldır polisle didişiyorum.
Councilman, my people got only cost-of-living bumps for four years.
Sayın encümen, 4 yıldır benim adamlarım sadece.. kıt kanaat geçiniyor.
We're here for four years, and then we move on, and all these people you see every day vanish from your life, and you never have to think about them again.
Burası lise ; dört yıl kalır, sonra hayata devam ederiz. Her gün gördüğün tüm insanlar hayatından silinir ve bir daha aklına bile gelmezler.
You go now there now, you'll be bending over for four years for the ministers.
Buna bir bulaştın mı, önümüzdeki dört yıl boyunca bakanlara domalır durursun.
You belittle my choices, I get furious at you, and we don't talk for four years.
Sen seçimlerimi küçük görüyorsun, ben sana kızıyorum ve dört sene konuşmuyoruz.
Shawn, the guy's been digging for four years.
Shawn adam dört senedir kazıyor.
You've been alone here for four years?
İyi ama, bu üç dört yıl önceydi... Dört yıldır yalnız mısın?
Back then I thought I was supposed to keep on going to college for four years until I graduated.
Bu bakış açısından... 20. yy'ın başlarında, iş yönetimi, büyük şirketlerin yönetiminin daha verimli olmasını sağlamak için değişti. O zamanlar, mezuniyete daha dört yıl... Üniversiteye devam etmeliydim.
Walter's machine's been locked up in the vault for four years.
Walter'ın makinesi 4 yıldır mahzende kilit altında duruyor.
Well, he's been gone for four years.
O gideli 4 yıl oldu. Diğeri kim?
This is what I get after I worked as a stripper for four years to put you through medical school?
Seni tıp okuluna sokmak için 4 yıl striptizci olarak çalıştıktan sonra bana verdiğin karşılık bu mu?
- They have to understand - You haven't been around for four years. - what's going on.
- Neler olduğunu anlamaları gerekiyor.
And if it was a fake, why would the Hellmans have fought for four years to get it back?
Ve eğer sahteyse Hellmanlar neden dört senedir geri almak için uğraşıyorlar?
Marshall Cross has been out of contact for four years. or perhaps just shirking his duties and wallowing in pleasure.
Bildiğin gibi General Cross ile dört yıldır bağlantı kuramıyoruz. General Cross'un Mezarı ) yada görevi yerine zevki seçmiş olabilir.
Med school for four years of service.
4 yıl hizmet için tıp okulu.
and he has lived in the same room for four years.
Hiç bir şeyini gizlemiyor ve 4 yıldır aynı yerde yaşıyor.
We've been together for four years, and we haven't taken it to the next level.
Dört yıldır birlikteydik, ve ilişkiyi hala bir sonraki seviyeye taşıyamadık.
Shocked as the rest of us. "Guess I'll have to clear my calendar for the next four years."
Hepimiz gibi o da şok oldu. "Sanırım önümüzdeki dört yıl için takvimimi düzenlemeliyim" dedi.
For the next four years, you must strive for perfection.
Önümüzdeki 4 yıl boyunca, kusursuzluğun üzerine çıkmanız gerek.
I was with the MPAA for about four and a half years.
ASFD ile yaklaşık dört buçuk yıl çalıştım.
What else you been doin for the past four years?
4 yıl boyunca başka neler yaptın acaba?
Every Father's Day card and present I've gotten for the past four years.
Son 4 yıl içinde babalar günü için aldığım hediyeler.
He's looking at every gang shooting for the last four years, which is a lot.
4 yıl içindeki büyün silahlı çatışmalara bakıyor Bu çok uzun bir liste.
I've been a guest lecturer in that seminar for the past four years.
Son 4 yıldır o derse konuk eğitmen olarak katılıyorum.
I been keeping myself out of trouble for the past four years now.
Evet. Son dört yıldır başımı beladan uzak tutuyorum.
A Jonathan Wax, from Henderson, served four years for attempted rape.
A Jonathan Wax, Henderson'da, tecavüze teşebbüsten yatmış.
- Four years for a string of B and E's.
Bir dizi haneye tecavüz suçundan dört sene yatmış.
I voted for him four years after that.
Bundan dört yıl sonra da ona oy verdim.
Well, Tommy... four years is a long time for a fellow like you.
Pekala, Tommy... 4 yıl senin gibi biri için uzun bir süre.
That mess haunted me for four and a half years, but it's over.
Bu saçmalık, hayatımın dört buçuk yıIına mal oldu ama artık geçti. Unutuldu.
And at least this way she'll be able to be there for him when he gets out in four years.
Dört yıl sonra çocuk çıktığında onun yanında olacak.
The reason we haven't had a baby in four years is because we abstained for three.
Dört yıl boyunca bebeğimizin olmamasının nedeni, üç yıl birbirimizden uzak durmamız.
Get used to it, Cohen,'cause this is what you're gonna be looking at for the next four years.
Buna alış Cohen, çünkü önümüzdeki 4 yıl boyunca böyle birşeye bakacaksın.
Look, I know you guys need to consider the possibility of an inside job, but I worked with Colleen for eight years, and Lamont for four.
Bakın, içerden biri olma ihtimalini dikkate almanız gerektiğini biliyorum ama Colleen'le 8, Lamont'la da 4 yıldır çalışıyorum.
Four years of research, for what?
Dört yıllık araştırmadan ne çıktı?
I stood beside Gaeta in the CIC for almost four years.
Komuta Merkezinde Gaeta ile 4 yıl çalıştım.
Jeremy got off easy - - four years in a juvenile facility for manslaughter.
Jeremy çok kolay çıktı - adam öldürmekten bir ıslahevinde yatılan sadece 4 yıl.
- Yes. None of what we've known for the past four years was supposed to happen.
Geçtiğimiz 4 yıl boyunca bildiklerimizin hiçbiri zannettiğimiz gibi olmadı.
Somehow your dad holds on to custody, and by the look of these pediatric meds he beat you like a harp seal for the next four years.
Bir şekilde baban gözaltına alınıyor. Bu pediyatrik ilaçlara bakılırsa seni dört yıl boyunca bir fok balığı gibi dövüyor.
We've shared four years in the M.E.'S office together, and I'm a little protective, but I do realize that he works for you.
Adli tıpta dört yıl birlikteydik. Biraz himayeci davranıyorum. Ama senin emrinde çalıştığının da farkındayım.
The guy did four years at Lansing for extortion and assault.
Adam Lansing'te haraç kesme ve saldırıdan 4 yıl yatmış
That guy did four years at Lansing for extortion and assault, you want to negotiate with that guy.
Adam Lansing'te haraç kesme ve saldırıdan 4 yıl yatmış Sen bu adamla anlaşmaya mı oturacaksın?
I Guess It Was Just Easier To Secretly Put Money Aside For Two Years, Hide In A Neighbor's Barn, Then Wait At The Airport For Four Days
Sanırım iki yıl gizlice para biriktirmek, bir komşunun ahırında saklanmak ve New York'a yedek bilet bulmak için dört gün havaalanında beklemek kocamla konuşmaktan daha kolaydı.
... host of Las Vegas for the past four years now and I used to own this place.
... son dört yıldır Las Vegas'ta kumarhane mihmandarıydım ve bu yerin eski sahibiydim.
Guy did four years at Lansing for extortion and assault.
Çocuk, gasp ve saldırıdan dört yıl yattı.
Four years later, Cuba, just 90 miles from Florida, threw down the first direct challenge, ending Cuba's humiliation as a North American colony - a playpen for drug barons and the mafia.
Dört yıl sonra, Florida'dan sadece 145 km. uzaklıktaki Küba,... bir Kuzey Amerika kolonisi ve mafya ve baronlar için bir oyun parkı olarak yaşadığı aşağılanmayı bitirecek ilk tehlikeli adımı atıyordu.
It's not easy to make that type of money doing anything, especially if you've been going to school for the past four years and you see this random other guy, you know, watering plants in his basement,
It's not easy to make that type of money doing anything, especially if you've been going to school for the past four years and you see this random other guy, you know, watering plants in his basement,
None of what we've known for the past four years was supposed to happen.
Geçtiğimiz 4 yıl boyunca bildiklerimizin hiçbiri zannettiğimiz gibi olmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]