English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Funny how

Funny how translate Turkish

1,673 parallel translation
You know, funny how Ken and Barbie split up... ... right when this guy shows up on the scene, huh?
Bu çıkar çıkmaz Ken ve Barbie'nin ayrılması ne kötü oldu degil mi?
I just think it's funny how you're always losing your pants.
Bence sürekli pantolonunu kaybetme şeklin çok komik.
And it's funny how life is, you know?
Hayat oldukça komik, bilirsin işte...
Funny how all that ambivalence and conflict seemed to vanish once you thought your life hung in the balance
Hayatının tehlikede olduğunu düşündüğünde tüm çelişki ve ve kararsızlığının kaybolması komik.
Funny how we both chose to wear concealing hats.
İkimizin de kamuflaj şapkası giymesi amma komik.
Funny how Gloria Starks'suicide note was scrawled across her windshield in black eyeliner. Yet no eyeliner was found at the crime scene.
Gloria Starks'ın intihar notunun arabasının ön camına siyah bir göz kalemiyle yazılması ve suç mahalinde göz kaleminin bulunmaması ne kadar ilginç.
It's funny how things work out.
Böyle olması ne garip.
Funny how things work out.
İşler nasılda ilerlemiş.
Funny how jenny failed to mention her travel plans with hawk.
Jenny'nin Hawk'la seyahat planlarından bahsetmemesi ne kadar da tuhaf.
It's funny how they always hinge on some little, stupid thing.
Her şeyin hep böyle ufak aptal bir şeye bağlı olması çok komik.
It's funny how life brings people together, huh?
Hayat insanların bir araya nasıl da getiriyor. Garip değil mi?
Funny how he turned up dead, then.
Ölmesi çok garip o zaman.
It's really funny how How one little bullet can make things suddenly seem so clear.
Bu gerçekten de çok komik, küçük bir mermi bir anda herşeyi açıkça görmeni sağlayabiliyor.
Funny how things work out.
Çok komik, bu şekilde mi sorunları çözüyorsun.
It's funny how all the training comes back. Huh?
Aldığın eğitimi hatırlamak ne garip değil mi?
Funny how that happened, huh?
Ne kadar komik, değil mi?
It's funny how dreams slip away.
Rüyalar nasıl da unutuluyor, çok tuhaf.
Oh, it's funny how every time I call, she's out.
Her arayışımda dışarıda olması garip.
It's funny how a hundred people probably walked by this guy and it took a blind man to find him.
Komik. Adamın yanından belki 100 kişi geçmiştir ama kör bir adam buldu.
It's kind of funny how you keep getting kidnapped by us, Kevin.
Devamlı bizim tarafımızdan kaçırılman oldukça komik Kevin.
It's funny how even the best intentions can blow up in your face.
Niyetiniz iyi bile olsa işlerin sarpa sarması komik.
It's funny how everything you think about a person can change in an instant.
Bir kişinin birini aniden nasıl değiştirdiği hakkında ne düşünürsünüz ama bence eğlenceliydi.
- I like that. - Funny how he always warned me about mixing business with pleasure.
- Sürekli beni işle aşkı karıştırma diye uyarması çok komik.
It's funny how four hours can change your life.
Dört saatte hayatınızın değişebilmesi çok garip.
it's funny how one tragedy can ruin a word forever.
Bir trajedinin bir sözcüğü sonsuza dek mahvetmesi komik
Funny how things happen.
İşlerin geldiği nokta çok komik.
Funny how you're listed as Swedish on the site then.
Komik, o zaman sitede nasıl İsveçli görünüyorsun.
Funny how you weren't so depressed when she was just dying because me and Amber screwed up.
Benim ve Amber'ın hatası yüzünden öldüğünü düşünürken bu kadar depresif olmaman ilginç.
It's funny how life works out.
Hayat ne garip.
Funny how many men do that.
Bir çok erkeğin bunu yapması çok komik.
Funny, that's not how I remember it.
Tuhaf, ben o şekilde hatırlamıyorum.
It's funny and sad how someone can become invisible.
Çok tuhaf ve üzücü olan şey, bir insanın böyle görünmez olabilmesi.
Here's a part about how I belong on the East Coast. And it's a little joke about the weather to keep it light. It's funny.
Burada doğu kıyısına ait olduğumla ilgili bir kısım var ve burada hava ile ilgili ufak bir şaka var, ortamı yumuşatmak için.
How funny and romantic is that?
Ne kadar komik ve romantik değil mi?
And if you ask me, your show has become so preachy and full of messages that you've forgotten how to be funny!
Ve eğer bana sorarsan gösteriniz o kadar nasihat ve mesajlarla doldu ki komik olmayı unuttunuz! Muhammed yok!
But just imagine how funny they would be if they didn't smoke pot.
Peki düşünün o sigaralarıdan içmeselerdi ne kadar komik olurlardı.
We'll see how funny when you're planning your own wedding.
Kendi düğününü kendin organize etmek komik miymiş göreceğiz.
How funny.
Aman ne komik.
Funny, how I'm the trustworthy one.
Dürüst olanın ben olması ne komik.
The funny thing about being in a band is no matter how young and good-looking the bass player is, chicks always dig the lead singer.
Bir grupta olmanın en ilginç tarafı da ne kadar genç ve yakışıklı bir basçı olursanız olun hatunlar daima vokalistlere hasta olurlar.
I mean, you could tell me, like, about how good-looking and funny and smart I am and I've been working out lately.
Mesela ne kadar yakışıklı ve komik ve akıllı olduğum ve son zamanlarda kas çalıştığımdan bahsedebilirsin.
How funny is Berta?
Berta ne kadar eğlenceli değil mi?
You're always saying how funny he is.
Ne kadar komik olduğunu söyler durursun.
You know, it's odd, but I never appreciated how funny Ryan is.
Çok tuhaf. Ryan'ın ne kadar eğlenceli olduğunu hiç takdir etmemiştim.
How funny.
- Ne komik.
She's not gonna notice how funny he is.
Ne kadar eğlenceli biri olduğunu fark etmeyecek.
How funny is that.
Ne kadar enteresan.
How are we going to have a funny comic strip without our star?
Yıldızımız olmadan komik karikatürü nasıl çıkartacağız şimdi?
Show her how funny it is.
Ne kadar komik olduğunu göster.
See the stars, how they go all funny?
Yıldızlara bak, ne kadar da eğlenceli değil mi?
I heard a rumor that you had gone funny in the head, but I didn't know how funny you're having a laugh sunshine he's planted a bomb, innocent people are going to die
Kafadan çatlak olduğuna dair bir dedikodu duymuştum,... fakat ne kadar çatlak olduğunu bilmiyordum. Bir bomba yerleştirdi. Masum insanlar ölecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]