English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get moving

Get moving translate Turkish

2,499 parallel translation
Get moving.
Hadi bakalım.
Joe : Guys, we better get moving.
Millet gitsek iyi olacak.
We need to get moving.
Artık gitmemiz lazım.
Right, we need to get moving.
Peki, o halde gidiyoruz.
- Get moving!
- Devam edin!
When can we get moving again?
Ne zaman tekrar yola çıkabiliriz?
Okay, we should get moving as soon as you can get this piece of crap started.
Tamam, sen bu hurdayı çalıştırır çalıştırmak yola çıkmalıyız.
- [Will] All right, guys. We gotta get moving on those "hello" numbers.
Pekala, çocuklar, "merhaba" şarkılarında ilerleme kaydetmemiz gerekiyor.
The sooner we get moving west, the better.
Batıya ne kadar erken ilerlemeye başlarsak, o kadar iyi.
Let's get moving.
Haydi gidelim.
Get moving!
Yürü.
Get moving.
Hadi.
Let's get moving.
Hadi gidelim.
Okay. See, now I just want to... We gotta get moving on this.
Hemen bir şeyler yapmalıyız.
Get moving.
Haydi gidelim.
I gotta get moving before the Coors kicks in.
Koordinatlar gelmeden harekete geçmeliyim.
Hey you, get moving!
Siz, lütfen gidin!
We should get moving.
Yola çıkmalıyız.
Come on, guys, better get moving.
Hadi beyler, yola koyulsak iyi olur.
Time to get moving, Wizard.
Gitme vakti geldi Büyücü.
- No, no, no! We should really pack this room up and get moving.
Bu odayı paketlemeli ve gitmeliyiz.
We should get moving.
Yola koyulsak iyi olacak.
I think that when something bad happens, you get up and you get moving,
Bence kötü birşey olduğunda, bunu geride bırakıp devam edilmeli
So put your stinky-ass feet into those adidas and let's get moving.
Haydi ayakkabılarını giy de gidelim.
We should get moving.
- İlerlemeliyiz.
- We need to get moving.
- Yola koyulmalıyız.
Now let's get moving.
Haydi, yola çıkalım.
Get moving!
Çabuk!
We should get moving.
Yola koyulmalıyız.
Get moving.
Devam et.
- Get moving!
- Hareket edelim!
Flight's in three hours, so we better get moving.
Uçak üç saat içinde kalkacak, harekete geçsek iyi olur.
We'd better get moving.
Yola koyulsak iyi olur.
You heard him. Let's get moving.
Onu duydun, harekete geç.
And if you want to save our son, I suggest you get moving.
Eğer oğlunu kurtarmak istiyorsan,.. ... acele etmeni öneririm.
All right, we gotta get moving.
Tamam, gitmemiz gerekiyor.
Get moving!
Çekil oradan!
Get moving, you sloth!
Kıpırda biraz seni tembel!
- All right get moving, profile.
İlerle profil.
Yeah, I don't... You can laugh if you want, but you know, I'd take you out, get the joints moving, maybe a little bit of dancing... What are you doing?
Evet, istiyorsan gülebilirsin ama şunu bil ki, seni dışarı çıkarırdım biraz hareket yaşardık belki biraz dans ederdik.
I doubt he'll make it in time, but... get him moving... and then get outta there.
Zamanında varacağından şüphem olsa da, onu götür ve sonradan hemen onu oradan çıkar.
You know what, Andy? This is exactly the kind of drama I wanted to get away from by moving out here.
Böyle şeylere bulaşmamak için buraya taşınmıştım.
I'm not gonna go out and get hammered because a woman I'm not even with is moving in with someone.
Birlikte olamadığım kadın başkasıyla yaşayacak diye gidip küfelik olmayacağım.
Let's get your lazy friends to start moving that pile.
Tembel arkadaşlarını topla da molozu kaldırmaya başlayın.
I wanna get you moving, see who follows.
Sanırım sorunu cevaplamıştım.
All right, I want to get moving on this.
Tamam, bunun üzerinden devam etmek istiyorum.
Still working to try to bring about the Korengal to get the road moving here.
Hala Korengal dolaylarına yolu oraya getirmek için uğraşıyoruz.
Get moving!
Acele et.
I have to get it out of a moving train.
Ve hareket halindeki bir trenden almak zorundayım.
At first he tried he tried to isolate you from your family, And now he's moving into the building To get closer to you.
İlk önce, seni ailenden uzaklaştırmaya çalıştı şimdi de sana yakınlaşmak için buraya taşınıyor.
I'm in a bind now. The studio wants to know when we can get "Johnny's Bananas" moving and I'm embarrassed to tell them that I may not even be able to deliver.
Stüdyo "Johnny'nin Muzları" nı ne zaman başlatacağımızı soruyor ve ben de onlara hiç başlatamayabiliriz demeye utanıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]