English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get this over with

Get this over with translate Turkish

1,353 parallel translation
All right, let's get this over with. - Ready?
- Tamam, şu işi bitirelim.
Hey, Godzilla, let's get this over with.
Hey, Godzilla, bu işi bitirelim.
Lock your TRS and get this over with.
TRS'lerinizi kilitleyip bu işi halledin.
Stop busting my balls and let's get this over with.
İstediğini söyle, bu işi bitirelim.
Okay, so let's get this over with.
Pekala, o halde şu işi halledelim.
Let's get this over with.
Aralarında beraberce geçelim.
Lets get this over with.
Hadi onu deneyelim.
Then I suggest you increase the setting and get this over with!
Öyleyse önerim, ayarı arttırın ve bu işi bitirip kurtulalım!
I just want to get this over with.
Bak, sadece bunu aradan çıkartmak istiyorum. O kadar büyütülecek bir şey değil.
I'm gonna go out there and get this over with.
Tamam yine de dışarı çıkacağım... Ve bunu unutacağım.
Let's just get this over with.
Hadi şu işi bitirelim.
Let's go ahead and get this over with.
Gidip şu işi bitirelim.
Let's get this over with.
Gidip şu işi bitirelim.
Please, can we get this over with?
Lütfen, şunu bitirebilir miyiz?
- and let's get this over with.
-... ve bu işi bitirelim.
- I just want to get this over with.
- Bu işi halletmek istiyorum.
Let's get this over with.
Devam edelim.
And we might as well get this over with, okay.
Ve şuna bir son verelim tamam mı?
Let's just meet at the Promenade and get this over with.
Kordon'da buluşalım ve işi halledelim.
Now let's get this over with.
Şimdi, diğer görüşmeni de yap.
Come on, Idil. Let's get this over with. Idil!
Hadi İdil, bitirelim şu işi hadi.
Give her the check and let's get this over with.
Ona çeki ver ve bu işi unutalım.
Can we get this over with?
Şu işi yapıp kurtulabilir miyiz?
We'll get this over with as quickly as possible, Sydney.
Mümkün olduğunca çabuk bitireceğiz, Sydney.
I'm eager to get this over with as well.
Ben de bu işin bitmesini istiyorum.
Okay, let's get this over with.
Tamam, şunun üstesinden gelelim.
Let's just get this over with so we can find something.
Şunu bitirelim de bir şeyler bulabilelim.
So let's get this over with. You gotta get back into position.
O zaman bu konuyu kapatalım, sen pozisyonuna geri dönmek zorundasın.
Let's uh... let's just get this over with so we can eat, huh?
Hadi... Hadi şunu halledelim ki yemeğimizi yiyebilelim.
Let's get this over with.
Hadi şunu bitirelim.
And while some threats... Were kept under control... let's get this over with.
Ve bazı tehditler kontrol altında tutulurken...
Let " s get this over with.
Şu işi bir an önce bitirelim.
All right, let's get this over with.
Haydi şu işi halledelim.
I drank three bottles of water in the car for this, so could we just get this over with, please?
Arabada üç şişe su içtim. O yüzden hemen halledebilir miyiz? Lütfen.
Come on, let's get this over with.
- Hadi, şu işi bitirelim.
Just show me your junk so we can get this over with.
Göster de halledelim şu işi.
Of course. Just get over with this galactic tension.
Tabi ya şu uzaylı gerginliğini at üzerinden ya.
One thing I can never get over with this job :
Bu meslekte hazmedemediğim tek şey var.
Let's get this thing over with.
En bu şey ile üzerinde dönelim.
We came all the way from Florida for this, and we like to get it over with if you don't mind.
Hepimiz bunun için Florida'dan geliyoruz, ve eğer sakıncası yoksa bunu halletmek istiyoruz.
Not to mention, you kill a fucking chink courier And the headache over that I'm gonna have with fucking Wu If I ever get this fucking stench
Çinli bir kuryeyi öldürmeni... ve Wu'nun başımı ağrıtacak olmasını bir tarafa bıraktım... acaba bu iğrenç kokuyu burnumdan silebilecek miyim?
Let's get this over with.
Haydi şu işi halledelim.
You and me and now Mr. Mike over here, we're not going to get away... with playing undercover in this town.
Sen, ben ve şuradaki Bay Mike, bu şehirde gizli göreve... fark ettirmeden çıkamayız.
As soon as I'm finished with this explosive swab analysis I will get all over it.
Tamam. Patlayıcı analizini bitirir bitirmez bu işle ilgileneceğim.
All this will be over soon and we can get on with the ceremony.
Bütün bunlar yakında son bulacak ve törene devam edeceğiz.
Little or not, we gotta let the girl go and get this shit over with, bro.
Az veya değil, kızı bırakalım ve buradan defolup gidelim dostum,
Well, let's go get this shit over with, okay?
Hadi şu işi bitirelim.
Man, I want to get this shit over with. You know, my teeth are floating.
Bu işin hemen bitmesini istiyorum.
I'll get this over to Chad, have him compare it with the lipstick on the commissioner's collar.
Bunu Chad'e verelim, komisyon üyesinin yakasındaki ruj ile karşılaştıralım.
We'll watch one Cop Rock, eat this stuff here... she'll come over, I'll get her out of here as fast as I can... then we'll continue with our evening.
Bir bölüm izleriz, bunları burada yeriz. O gelir, ben olabildiğince hızlı giderim,.. ... sonra akşama devam ederiz.
And the longer this little fling goes on, the more favors you get over the others, who are fighting tooth and nail just to make it through this program without any assistance. When those people start finding out what's going on and they don't want to work with you and talk to you or look at you, and they start bitching and moaning at me, the more it affects my day.
Bu şey uzadıkça seni kayırması yüzünden, bileğinin hakkıyla başarılı olmaya çalışan diğer internlerin önüne geçtiğinde O insanlar neler olduğunu anlamaya başladıklarında ve seninle çalışmak, konuşmak veya sana bakmak istemediklerinde bana gelip sızlanmaları beni daha çok etkileyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]