English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get them

Get them translate Turkish

27,579 parallel translation
Can you get them
Onları Red'den alabilir misin?
Can you get them?
Alabilir misin?
You get them out here, you get your grand.
Onları buraya getir, binliğini al.
That look you gave me when we first met, I've seen it before, when people look up to me, decide that they have to act a certain way, a way that's likely to get them killed.
İlk tanıştığımızdaki bana bakış şeklin o bakışı daha önce de gördüm, insanlar bana hayranlık duyduğunda tek bir şekilde hareket ediyorlar büyük ihtimalle ölmelerine sebep olacak şekilde.
I think that everyone that had powers in Flashpoint is gonna get them back.
Sanırım Flashpoint'te güçleri olan herkese güçlerini geri verecek.
- Mm. He so badly wanted powers, and, now, to keep him locked up so he doesn't get them, it's...
Güçleri olmasını çok istiyordu, biz ise güçleri olmasın diye onu hapsettik.
Asking that every minute ain't gonna get them here any faster.
Dakika başı bunu sorman gelmelerini hızlandırmaz.
Get them out!
Çıkarın onları!
Can somebody get them to stop acting like animals?
Biri şu çocukların hayvanlar gibi davranmasına engel olabilir mi?
Next time we'll get them back from whatever it is that has ahold of them.
Bir dahaki sefere onları ne tutuyorsa ondan kurtaracağız.
Get them in here!
Onları buraya getir!
If you think you can get them back, why don't you go ahead and try?
Onların geri çekilebileceğini düşünüyorsan niye gidip bunu denemiyorsun?
Get them started. ‭ All right, I'll let them know. Have you found them yet?
Hâlâ bulamadınız mı?
- Will you go get them?
- Gidip getirir misin?
Got to wear them 24 / 7 to get them to mold to my feet.
Ayağımın kalıbına uyması için 7 / 24 giymem lazım.
So, I mean, if I get them, then I'm good, right?
Onları yanıma çeksem yeter, değil mi?
If SWAT breaks down the door in the middle of the night, you'll get on the floor and let them cuff you.
Eğer SWAT ekibi gecenin bir yarısı kapıyı kırıp girerse yere uzanıp seni kelepçelemelerine izin vereceksin.
Um, I'll get some license plates, I'll run them by our guy at the DMV and see if there's a guard with some history we can use.
O zaman birkaç araba plakası alayım bizim DMV'deki çocuklara okuturum bakalım geçmişini kullanabileceğimiz bir koruma var mıymış.
Only way to protect him is to get him away from them.
Onu korumanın tek yolu, onlardan uzak tutmak.
Make them shed, make their blossoms drop before the bugs can get to the hothouses.
Düşüreceğiz. Çiçeklerini böcekler seraya gitmeden dökeceğiz.
N... I... cannot get on a plane with them.
- Ben... onlarla aynı uçağa binemem.
Widows get into fist fights over them.
Dul kadınlar bu çiçekler için kavga ediyorlar be.
It was to get my hands on this and enhance it, but not for them.
Planım, bunu geliştirmekti, ama onlar için değil.
Even if you could get your hands on them, there ain't no way off this plantation, Mr. Jackson.
- O planları alabilsen bile bu korudan çıkmanın yolu yok Bay Jackson.
You know, if this is the week the Feds get Capone's ledger, why does it take four more years for them to take him down?
Madem federaller defteri bu hafta ele geçirdi o zaman neden onu indirmeleri dört yıl sürmüş?
He didn't get his powers from the particle accelerator, he got them from Alchemy.
Güçlerini parçacık hızlandırıcıdan almadı, Alchemy verdi.
I came alone. I haven't met anyone yet ; it's gonna take a while, even when I do meet them, to get to the cuff stage.
Daha kimseyle tanışmadım, ki tanışsam bile kelepçe safhasına geçmemiz biraz zaman alır.
But the recruits didn't get to see the real you because all you showed them was this angry guy in a mask, like scary angry.
Ama yeni gelenler gerçek seni göremedi. Çünkü onlara tek gösterdiğin maske takan sinirli, korkutucu adamdı.
Does that mean I'm supposed to get better at making them?
Bu zor kararlar almakta geliştiğim anlamına mı geliyor?
Evelyn and Rory are gonna watch Thea and Quentin in case Church tries to get me through them.
Evelyn ve Rory, Thea ile Quentin'i izleyecek eğer Church bana onlar aracılığıyla ulaşmaya çalışırsa diye.
I said, "do not worry. " I'll get you a job so you can get by while you wait for them to return. "
Ben de "endişelenme, sana bir iş vereceğim bu sayede onlar dönene kadar idare edersin" dedim.
By the time we put a net over the neighborhood, the truck and the treasure were gone, and because you didn't get a license plate, we have little chance of finding them.
Mahalleyi komple tarayana kadar, Kamyon ve hazine gitti, Çünkü sen aracın plakasını almadın,
I think people come here and... they're idealists and then they get it beaten out of them.
Bence insanlar buraya geliyorlar ve idealistler ama sonra dayak yiyerek içlerinden alınıyor.
If we don't get these shackles off, we'll never stay ahead of them.
Zincirleri çıkaramazsak, onlarla aramızı açamayız.
How are we gonna get through them?
Onları nasıl aşacağız?
Memory is the only way to get through to them.
Hafıza onlara ulaşmanın tek yolu.
I will get Martha and Alexis here, and I will protect them.
Martha ve Alexis'i buraya getirip onları koruyacağım.
Okay, well, my dad's away on business, so he's okay for now, but you got to get Hayley to pick up Alexis and Martha and take them to the P.I. office safe room.
Tamam, babam iş nedeniyle yurtdışında, O yüzden şimdilik onun için endişelenmemize gerek yok, Fakat sen Hayley'e Alexis ve Martha'yı alıp
Reckon things will get better when them Niffs start calling the shots?
Niff'lerin sözü geçmeye başlayınca sence işler daha mı iyi olacak?
If Ulric or the princess get in the way, take them out.
Ulric veya prenses yolunuza çıkarsa öldürün onları.
Yeah, and if customers get pissed, ask them what they want and act like you're doing them a favor.
Aynen, müşteriler kızarsa, ne istediklerini sor ve onlara iyilik yapıyormuş gibi davran.
I get nervous around them and I... I spook them.
Etrafımda birileri varken gergin oluyorum ve onları korkutuyorum.
I think we're gonna have to help them get out from under this.
Bence onların bu yükün altından kurtulmalarına yardım etmemiz gerek.
I think we're gonna have to help them get out from under this. I don't think my dad can do it alone.
Babamın bunu tek başına yapabileceğini sanmıyorum.
If we can place another suspect at Martha Johnson's house on the day she was murdered, someone who may have had a motive, then we might get a judge to order them to give a DNA sample.
Eğer öldürüldüğü gün, Martha Johnson'ın evinde başka bir şüphelinin olduğunu kanıtlarsak, bir gerekçesi olabilecek birini yani, o zaman DNA örneği vermeleri için Hakimin emir vermesini sağlayabiliriz.
Some of them can get really aggressive.
Bazıları gerçekten agresif olabiliyor.
Once we have them in custody, we'll get you on the air to address the people.
Onları gözaltına alır almaz... Halka seslenmeniz için sizi yayına çıkaracağız.
You guys get to enjoy me in them.
Ben bunları giyerken keyfini çıkarın.
You need to get up there, tell them the truth.
Çıkıp gerçekleri söylemelisin.
Let them get close and then engage.
Yaklaşmalarına izin ver, sonra saldır.
We've gotta cut them down to half that before they enter the hotel to give us a fighting chance to get out alive.
Otele girmeden önce onları öldüreceğiz bize buradan sağ çıkmak için dövüşme şansı sağlasın diye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]