English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get upstairs now

Get upstairs now translate Turkish

110 parallel translation
Get upstairs now!
Çabuk, yukarı çık!
Get upstairs now.
Kevin, hemen yukarı çık.
Get upstairs now.
Hemen yukarı gel.
Get upstairs now!
Hemen yukarı çıkın.
- Get Sara and get upstairs now!
Sara'yı al, hemen yukarı çıkın! Yukarı çıkın!
Brett, get upstairs now!
Brett, yukarı çok artık.
Now, you come on upstairs and get into bed.
Odaya çıkalım da yatağına yat.
Now, you go on upstairs and get to work... and I'll make all the arrangements about lunch.
Şimdi, yukarı çalışmaya gidiyorsun ve ben de öğle yemeği ile ilgili ayarlamaları yapıyorum.
We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.
Şimdi birlikte yukarı çıkacak ve bir güzel soyunup uzanacağız.
- Now Get your asses upstairs.
- Şimdi kıçınızı üstkata taşıyın.
I'd love to one day, but I think just now, I'd better get upstairs.
Belki bir gün, ama şimdi... yukarı çıkmam gerekiyor.
Now they get upstairs and all you hear is :
Yukarıdan tek duyduğunuz bunlardır.
NOW GO UPSTAIRS AND GET THOSE OVERDUE BOOKS AND GO TO THE LIBRARY.
Şimdi yukarıya çıkmanı, o süresi geçmiş kitapları almanı ve kütüphaneye gitmeni istiyorum.
Now for Daddy's present. Bud, run upstairs and get a tie out of Daddy's closet.
Şimdi, babanın hediyesi için Bud yukarı çık ve babanın dolabından bir kravat getir.
Now go home, go upstairs, get me a dress, and hurry!
Şimdi eve git, üst kata çık bana bir elbise getir, ve acele et!
Now, I want you to come upstairs with me and get in my bed!
Şimdi, benimle yukarı gelmeni ve yatağıma girmeni istiyorum.
Get Timmy upstairs now.
Timmy'i yukarı çıkar.
Now get upstairs.
Şimdi yukarı.
Now go upstairs and get cleaned up.
Şimdi yukarı çık ve temizlen.
Now you get yourself upstairs and get ready.
Şimdi hemen yukarıya çıkıp, hazırlan.
- Let's get him upstairs. Now!
Onu hemen yukarı çıkaralım!
- Get upstairs, now!
- Merdivenden yukarı çık, hemen!
We'll get you upstairs right now.
Seni hemen yukarı götüreceğiz.
Now, when you're done with the paper you get upstairs and scrub my tub!
Şimdi, gazeteyle işin bittiğinde, üst kata çık ve küvetimi ovala!
Now, I'm gonna get in the flow of things here and then I'm gonna glide upstairs.
Şimdi buralarda biraz görüneceğim sonra da yukarı süzülüvereceğim.
Now, I'm going upstairs, I'm gonna get some sleep.
Polisi aramadığınız için teşekkürler.
Get upstairs right now, lad!
Hemen yukarı çıkın, ahbap!
Now get upstairs and study.
Şimdi odana çık ve çalışmaya başla
Now, you get upstairs and take those nails out of the windows... and you stop being such a sneaky smart mouth... and you...
Sen, yukarı çıkıp penceredeki çivileri söküyorsun. Ve sen de sinsi ukalalığına bir son veriyorsun. Ve sen, tatlım.
Now I'm the head barman, which means that I get to do whatever I like to do, and you get to do whatever I tell you to, so you can forget what those people told you upstairs, you haven't got a week to get used to it,
Ben baş barmenim, size söylediğim her şeyi yapmak zorundasınız. Üsttekilerin sana söylediklerini unut. Bir hafta içinde ya bana uyacaksın ya da unut bu işi.
Now I suggest you get one of the servants to take you upstairs.
Şimdi size hizmetlilerden birini alıp üst kata çıkmanızı öneririm.
HEY, GIRLS, YOU KNOW WHAT? IF YOU DON'T GO UPSTAIRS AND GET IN BED RIGHT NOW, SANTA WON'T COME TONIGHT.
Kızlar bana bakın eğer hemen yukarı çıkıp yatağınıza yatmazsanız Noel Baba bu gece gelmez.
Girls, get yourselves on upstairs now.
Kızlar, üst kata çıkın.
Now's not the best time, I'm trying'to get'em upstairs.
Şimdi bunun için iyi bir zaman değil. Onları yukarıya çıkarmaya çalışıyorum.
Now please go upstairs and get ready so we can all enjoy a nice family dinner... together.
Elsa, her şeyi ısıt. Şimdi lütfen üst kata çık ve hazırlan. Sonra da ailece güzel bir yemek yiyelim.
Boys, remember now, when we get upstairs it's the trauma ward, not the drama ward, so smiles, everyone, smiles.
Çocuklar, unutmayın, yukarısı travma koğuşu, drama koğuşu değil, onun için gülümseyin, çocuklar, gülümseyin.
Now go upstairs and get some rest.
- Ona parayı ver.
Now, get you, upstairs for your nap... and Eric he needs quiet, so no shenanigans!
Şimdi seni uyuman için yukarı çıkaralım ve Eric, sessizliğe ihtiyacı var, o yüzden muzipçe şeyler yok!
Now, get upstairs and stop them! No way!
Evet Bay Proek, kıçınızda bir problem var.
Now let's get you upstairs and into bed.
Şimdi seni yukarı çıkartıp yatıralım.
Now go back upstairs, get your sweater.
Şimdi yukarı çık ve hırkanı al.
Real fancy, now, chop-chop, upstairs, get dressed, make a story up to Bean.
Gerçekten güzel, kımılda, üst kata.. ... giyin, Bean'a bir hikaye uydur.
Now please go upstairs and get dressed.
- Şimdi çık yukarı ve giyin.
- Now, get upstairs.
- Şimdi çık yukarı.
Now get upstairs, before I make your behind hot!
Şimdi ben senin kıçını kızartmadan önce çık yukarı!
Now go upstairs and get some rest.
Yukarı çıkıp biraz dinlen.
Now get upstairs and finish your homework.
Hemen yukarı çık ve ödevini bitir.
All right? Now, if you'll excuse me, I have To go upstairs and get
Şimdi izninizle yukarı çıkıp yarım saat boyunca Perrolli'nin botunu kıçımda hissetmem lazım.
Now, I'm gonna go upstairs in my office and get it ready for when I come back to full duty in a couple of weeks.
Şimdi yukarı çıkacağım ve birkaç hafta sonra görev başı yapacağım zaman için hazırlanacağım.
Now upstairs with you, and get changed.
Sen yukarı çıkıp üstünü değiştir.
Now you get upstairs and try to keep your identity secret, you silly little bastard.
Yukarı çık ve kimliğini gizlemeye çalış, seni kafasız küçük pislik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]