English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Great timing

Great timing translate Turkish

157 parallel translation
Great timing!
Zamanlaman harika!
You've got great timing.
Zamanlaman harika.
Great timing!
Müthiş zamanlama.
Great timing, Shobha.
harika zamanlama, Shobha.
Great timing, KITT.
Harika zamanlama, KITT.
great timing.
Harika zamanlama.
Hey, great timing!
Hey, harika zamanlama.
[ERIC CRYING OVER INTERCOM] Oh, great timing.
Vay canına, büyük tuvaletini mi yaptın?
- Great timing, Pete.
- Harika zamanla, Pete.
Great timing!
Görelim.
Oh, this is great timing!
Harika bir zamanlama!
She really has great timing.
Zamanlaması harika.
In fact it's great timing.
Aslına bakarsan, zamanlama çok güzel.
Great timing.
Müthiş zamanlama.
I'll say one thing for you : You got great timing.
sena bir şey söyleyeceğim - çok iyi bir zamanlaman var.
- Apparently, I've got great timing.
- Zamanlamam mükemmelmiş.
- Great timing!
Francis! Çok yüzsüzsün.
Great timing.
Zamanlaman harika.
Great timing.
Güzel zamanlama.
Great timing to quit smoking.
Sence biraz fazla mı abartıyorum canım.
Great timing!
Tam da tutacak zamanı buldu.
You have great timing.
Evet, zamanlamanız harika.
No, it's great timing.
Hayır, mükemmel zamanlama.
Great timing, Marty.
İyi zamanlama, Marty.
Just not great timing.
Sadece büyük değil zamanlama.
- She's got great timing.
Müthiş zamanlaması vardır.
Well, great timing.
Zamanlaman harika.
Great timing, Mater!
Harika zamanlama, Mater.
Dr. Levant can say, "Wow, that was great timing."
Dr. Levant söyleyebilir mesela, "Harika, mükemmel bir zamanlama".
I got to say, great timing, Dex, getting together tonight.
Zamanlaman çok iyi, Dex. Bu gece bir araya gelmemiz yani.
You have got great timing, missy,'cause I'm just getting the results.
Zamanlaman çok iyi, sonuçları alıyorum.
He has a great sense of timing.
Zamanlaması harika.
Your timing is rotten but your instincts are just great.
Zamanlaman berbat ama içgüdülerin muhteşem.
You sure got a great sense of timing, Christian.
Zamanlaman bir harika Christian.
You've got a great sense of timing.
Harika bir zamanlaman var.
Wait there. Vince, you're a great guy, but... the timing was of.
Vince, sen harika bir adamsın ama zamanlaman çok yanlış.
Yeah, your timing is really great!
Evet, zamanlaman gerçekten harika!
The timing worked out great, don't you think?
Zamanlaması bundan iyi olabilir miydi?
You always had a great sense of timing, Henry.
Sen hep zamanlamanın harika hissini verirsin, Henry.
( babbit's at the top right ) Great Rei-kun! Nice timing!
Her zamanki gibi Rei-kun, tam vaktinde.
- Great timing.
- Harika zamanlama.
Great fucking timing.
Harika bir zamanlama.
I know the timing's not that great, but... I'm really in love with you, so... So I'm telling you now.
Zamanlamam yanlış ama sana gerçekten aşığım.
Great timing, Steve.
İyi zamanlama Steve.
What a great sense of timing you guys go.
Çok iyi zamanlama çocuklar.
Well, I went to break up with her last night, but my timing was not great.
Dün akşam ondan ayrılmaya gittim. Ama zamanlama berbattı.
It's... The timing, it's probably not great, given everything.
Zamanlama pek iyi değil, hepsi bu.
- Man, this is gonna be great. - Yeah, it's perfect timing too.
- Adamım bu mükemmel olacak.
Great timing.
Harika zamanlama.
If you get a bit better at timing, you'll be great.
Zamanlamada biraz daha iyi olsaydınız, harika olacaktı.
And to Morgan, for his great comic timing.
Morgan'ın da müthiş komik zamanlamasına.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]